Đi đến phần nội dung

Is this valid eo: sed ĝi prenis plenbuŝon jen de tiu duono, jen de la alia...

viết bởi ajjtkd, Ngày 09 tháng 10 năm 2010

Tin nhắn: 3

Nội dung: Esperanto

ajjtkd (Xem thông tin cá nhân) 16:00:43 Ngày 09 tháng 10 năm 2010

The full sentence is:

"Sed ĝi prenis plenbuŝon jen de tiu duono, jen de la alia, ĝis ĝi ĉion formanĝis."

(from "Du Katetoj", a children's book I'm reading with my kids)

I hadn't seen "jen" used that way before, and wondered if it was correct or a typo.

If correct, what would be an approximate translation?

Thanks!

horsto (Xem thông tin cá nhân) 16:56:52 Ngày 09 tháng 10 năm 2010

Tio ŝajnas ĝusta. jen ... jen ... estas aparta formo, vidu kion ReVo skribas:
Alterne iu situacio kaj alia, iu okazaĵo kaj alia: jen marŝante, jen kurante li venis al la domo; ŝi kutimas havi ĉe sia zono jen rozon, jen diamanton (Z); jen li veturis tra arbaroj, jen meze tra urbo (Z)

ajjtkd (Xem thông tin cá nhân) 19:35:00 Ngày 09 tháng 10 năm 2010

Dankon! ReVo ŝajnas tre utila.

(Mi bedaŭras ke mi skribis en la angla...)

Quay lại