До змісту

Ambiguidade no possessivo?

від rev_peterson, 21 жовтня 2010 р.

Повідомлення: 3

Мова: Português

rev_peterson (Переглянути профіль) 21 жовтня 2010 р. 02:27:56

Olá,

se em inglês falamos teacher's name --- isto é, o nome do professor (o nome é dele, de posse do professor, e pra isso temos o possessivo lá com o apóstrofo s)

Não há um jeito mais específico de indicar posse em Esperanto sem usar adjetivos e não cair na ambiguidade? Tudo bem que geralmente o contexto a desfaz, mas por exemplo, como vou saber se "artista nomo" se refere ao nome artístico de alguém ou ao nome de algum artista?

marcuscf (Переглянути профіль) 25 жовтня 2010 р. 17:47:47

Faça como em português.

artista nomo = nome artístico
nomo de la artisto = nome do artista

Até tem certa lógica interpretar "artista nomo" como "nome do artista", mas no meu entendimento o significado principal seria "nome artístico" mesmo.

rev_peterson (Переглянути профіль) 28 жовтня 2010 р. 03:10:59

Mmm dankon! =D

Назад до початку