Elipse
viết bởi rev_peterson, Ngày 28 tháng 10 năm 2010
Tin nhắn: 6
Nội dung: Português
rev_peterson (Xem thông tin cá nhân) 16:38:28 Ngày 28 tháng 10 năm 2010
Mi ne John. (Cadê o estas?)
E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:
Estas 999. (Cadê o ĝi?)
A questão é que, bem, isso não parece ser problemático porque são frases simples e dá pra entender, mas isso é uma questão de a) coloquialidade da língua ou b) fica parecendo feio, incompleto, aquela linguagem de crianças que ainda não formam bem as frases?
marcuscf (Xem thông tin cá nhân) 17:55:05 Ngày 28 tháng 10 năm 2010
rev_peterson:O verbo Esti e os sujeitos podem ser omitidos em frases simples? O traduku, por exemplo, ao receber a frase "I'm not John" retorna:Isto está errado. Não confie tanto no tradutor automático. Aliás, não confie nada!
Mi ne John. (Cadê o estas?)
rev_peterson:Isto não me parece errado. Dependendo do que tiver sido mencionado antes, você pode preferir dizer "Ĝi estas 999", "Tio estas 999" ou somente "Estas 999".
E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:
Estas 999. (Cadê o ĝi?)
Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!
rev_peterson (Xem thông tin cá nhân) 21:14:01 Ngày 28 tháng 10 năm 2010
Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!Aaahhhh, massa! =D Valeu!
E quanto às frases sem sujeito possíveis, essas dos fenômenos da natureza são as únicas possibilidades?
marcuscf (Xem thông tin cá nhân) 17:15:45 Ngày 29 tháng 10 năm 2010
sensubjektaj verboj
Ele dá 3 exemplos: tagiĝi ("ficar dia" ou "amanhecer"), temi ("tratar-se de" ou "ser sobre tal tema") e pluvi.
dombola (Xem thông tin cá nhân) 19:11:44 Ngày 31 tháng 10 năm 2010
Vola modo: U-finaĵo.
Ĉe U-verboj oni tre ofte forlasas la subjekton, se ĝi estas la pronomo vi: Venu tuj! = Vi venu tuj! Sed tia forlaso eblas nur en ĉeffrazo, ne en subfrazo.
Traduzindo:
Nos verbos no imperativo frequentemente omite-se o sujeito, se ele for o pronome “vi” (tu, você, o senhor,etc...) : "Venu tuj! = Vi venu tuj!" , Venha logo! = Venha você logo! , Vem logo! = Vem tu logo!
Porém esta omissão é possível apenas na frase principal, não em frases subordinadas.
rev_peterson (Xem thông tin cá nhân) 15:09:10 Ngày 01 tháng 11 năm 2010