Więcej

La angla kaj la usona

od robbkvasnak, 15 grudnia 2010

Wpisy: 20

Język: English

erinja (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 02:06:07

I've found certain Australian accents to be very difficult for me, but I'm sure that it's just because I'm not used to hearing it. If I watched as much Australian TV as I do British, I'm sure it wouldn't be an issue.

I've met Americans with difficult accents, for that matter. I worked with a guy from Mississippi who was nearly unintelligible to me, I had to really listen hard when he spoke, and it was only after I knew him a month or so that I could understand him with relative ease. Until then, he sounded a lot like that mumbly character on "King of the Hill" - one endless mumbly drawl, with no recognizable words.

ceigered (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 03:19:22

Alciona:So much so that our Dean recommends academics from our faculty try to fake American accents when presenting at international conferences. It's a lot easier for someone with English as a second language to understand American English rather than an Australian drawl!
Haha, sounds as if we'll end up being taught "international United States-ish" as the Australian second language as choice lango.gif (well, it is different enough to fake with it only sounding slightly suss(pect) and not obviously a fake okulumo.gif).

So much for Rudd's plan to push for Aussies to learn Chinese! I was looking forward to someone actually doing something about our multilingualism issues (except on Christmas Island).

erinja (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 13:37:52

Forgot to comment on that before but actually my "international accent" is a little more britishy than my normal American accent. Americans tend to slur some consonants, t's turn into d's, etc. Abroad, I enunciate my letters more clearly than in my natural accent, to make it easier for others to understand me.

sudanglo (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 14:07:39

Alciona, as a speaker of British English (RP) but exposed through radio and TV to American pronunciations, I have to say that in general American English seem less differentiated, and often to wander across phonemic boundaries - so I wouldn't call it clearer.

And it is not just vowels. As Erinja points some Americans make 'water' sound closer to 'warder' or 'wadder' or 'wodder'.

Ironchef (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 17:28:26

"Mind the gap! Mind the gap! Stand clear of the doors please!" beep beep beep...

or the more common announcement:
"We're sorry to announce that the 13:55 to London Liverpool Street has been canceled due to leaves on the line. A replacement bus service will be leaving at 13:57 from outside the station building. Network Southeast [pronounced i]Nedwook Sarfeest][/i] apologises for any inconvenience..."

qwertz (Pokaż profil) 17 grudnia 2010, 18:12:07

Alciona:
The consonants and vowel sounds of most American accents are very clear compared to other international English accents.
There excists theories at the speech recognition software field that humans already knows 70% of what other persons will tell. That means that native speaker don't concentrate at every single word and pronouncation and they just hear at keywords which confirm what they expect someones would say at this or that context.

ceigered (Pokaż profil) 18 grudnia 2010, 03:35:25

That doesn't surprise me. If I miss a keyword it's as if the entire sentence I had just listened to was utter gibberish.

qwertz (Pokaż profil) 18 grudnia 2010, 10:51:11

That's the same situation for speech recognition software. okulumo.gif This software has to hold the whole keyword sound patterns inside the active store (RAM) before it can make any statistical presumption what phrases the regarding folk could talking about. For humans that means: Someones only can recognize what someones still knows. Everything else is some kind of creative phantasy and not clear understanding with the help of full clear spoken sentences. Humans getting bored quite easly with full concentration hearing. okulumo.gif

But for someones full concentration hearing and creative idea converting is their job. I.e. Live Interpreters. Maybe the highest scale of open-mindness and the E-o "mal-" of self-centred-ness.

Alciona (Pokaż profil) 19 grudnia 2010, 02:50:08

sudanglo:Alciona, as a speaker of British English (RP) but exposed through radio and TV to American pronunciations, I have to say that in general American English seem less differentiated, and often to wander across phonemic boundaries - so I wouldn't call it clearer.

And it is not just vowels. As Erinja points some Americans make 'water' sound closer to 'warder' or 'wadder' or 'wodder'.
True, but most American accents are more likely to voice 'r' when it occurs after a vowel, something that disappears in RP and can confuse ESL listeners. It does depend on which American accent you are listening to, though. Many non-Americans forget that there are a huge variety of accents in the US.

I have to admit when I teach international students I lean towards RP (a 'Cultivated Australian' accent to use the proper terminology) rather than adopt an Americanised accent. However, other teachers I've spoken to who have taught English overseas have said that the students preferred the American teachers over any other nationality because the American teachers' speech was so clear.

It's probably best to ask non-English speakers what accent they find easiest to understand rather than quibble among ourselves. After all, they're more likely to have firsthand knowledge on the topic!

3rdblade (Pokaż profil) 19 grudnia 2010, 02:53:58

Alciona:So much so that our Dean recommends academics from our faculty try to fake American accents when presenting at international conferences. It's a lot easier for someone with English as a second language to understand American English rather than an Australian drawl!
I hope they are all choosing to speak with Fonzie's accent. My second choice would be Yosemite Sam's.

Wróć do góry