Tartalom

mi bezonas vian helpon

corobu-tól, 2010. december 19.

Hozzászólások: 5

Nyelv: Esperanto

corobu (Profil megtekintése) 2010. december 19. 14:58:27

Saluton,
Mi metas demandon en Lernu kiu estas vizitata de tre diversaj landanoj ĉar mi serĉas kiel nomi en Esperanto origamiaĵon ofte konatan de junaj infanoj kaj eĉ ludatan sur la lernejkorto.
Temas pri la franca "pliage coin-coin" (laŭvorte: faldaĵo angulo-angulo), alifoje nomata "pouet- pouet" (ne tradukebla) aŭ "la salière" ( la salujo) kaj eĉ erare iuj diras "cocotte" (kokineto). Jen du bildoj de la origamiaĵo:
http://img.over-blog.com/232x249/0/51/64/42//Pho... kaj http://images2.photomania.com/798831/1/rad39812.....
Ĉu ĝi estas konata en via lando?
Kiel ĝi estas nomata en via nacia lingvo? (donu al mi laŭvortan tradukon el via nacia al Esperanto).
Mi bezonas nomi ĝin en Esperanto ĉar por fari elpaperan simplan kristnaskan viron oni faldas kvazaŭ por fari la ????? (fr: pliage coin-coin). Kompreneble mi ne volas paŭsi al Eo la francan dirmanieron kaj seeble mi ne volas krei specialan novan vorton.
Mi dankas al ĉiuj kiuj respondos.
http://www.corobu.com/porkristnasko.html.

tommjames (Profil megtekintése) 2010. december 20. 10:18:49

En Anglujo tiun origamiaĵon mi ofte aŭdis nomiĝi "Salt Cellar", ŝajne ekvivalento de via "salière" aŭ "salujo" en Esperanto. Mi probable nomus ĝin tiel.

Mustelvulpo (Profil megtekintése) 2010. december 20. 19:29:50

Mi memoras tiajn faldaĵojn de mia juneco. Tiam, kie mi loĝis, oni nomis ilin "cootie catcher." "Catcher" tradukas kiel "kaptilo." "Cootie" ne vere tradukas. Ĝi estis fikcia, nevidebla mikrobo. Je la aĝo de ses-aŭ-sepjara, la knaboj incitetis al la knabinoj, ke tiuj havas multajn da tiuj "cooties" sur la korpojn kaj tial, ni ne ludis kun ili. Proksimume je la aĝo de dek du, ni rimarkis ke la "cooties" ne plu infestis la knabinojn!

fizikisto (Profil megtekintése) 2010. december 20. 21:18:35

En Germanio, mi konas ĝin kiel "Himmel und Hölle", laŭvorte "ĉielo kaj infero". Oni farbas ĝin tiel, ke oni povas malfermi la pintojn tiel, ke aŭ ruĝa (infero) aŭ blua (ĉielo) koloro aperas.

dbs (Profil megtekintése) 2010. december 28. 10:06:13

En Pollando ĝi estas konata ankaŭ kiel „niebo – piekło“; „ĉielo – infero”: ĉielo – blua koloro, infero – nigra aŭ ruĝa koloro

Vissza a tetejére