With N or without N
貼文者: EoMy, 2010年12月20日
訊息: 13
語言: English
EoMy (顯示個人資料) 2010年12月20日下午7:04:14
Now, some said it is with N and some said is without N as Esperanto is the subject but other claim it is with N as it is object.
I am
1. Vivu Esperanto
2. Vivu EsperantoN
tommjames (顯示個人資料) 2010年12月20日下午7:15:38
As for 2, IMO this could be correct if you meant to command someone to "live Esperanto", as in how you might say "live your life" or something like that. In Esperanto the root viv' is typically an intransitive verb, meaning it doesn't (usually) take an object. But to me, something like "vivi longan vivon" is perfectly understandable and correct, and so I wouldn't have a problem with "vivu Esperanton" from a grammatical point of view. That said I probably wouldn't say such a thing myself, I would just say "uzu kaj ĝuu Esperanton en via vivo" or something to that effect.
darkweasel (顯示個人資料) 2010年12月20日下午8:10:02
horsto (顯示個人資料) 2010年12月21日下午2:17:53
Silvestre (顯示個人資料) 2010年12月21日下午5:34:40
1) Vivu esperanto!
2) Travivu esperanton.
Laux mesagxon de tommjames
Chainy (顯示個人資料) 2010年12月21日下午7:04:22
horsto:I think the main reason for the second form is that people are confused because the subject is standing behind the verb, and therefore they think they have to add a -n.You're absolutely right, there, horsto. If you put it the other way round, I think everyone would be perfectly comfortable with it! (Esperanto vivu!)
yugary (顯示個人資料) 2010年12月23日上午10:43:41
tommjames (顯示個人資料) 2010年12月23日下午12:01:23
yugary:Vivi is intransitive, so it can't take a direct object.What you mean to say is vivi can't take a direct object, so it is intransitive.
The only problem though is that it can, as any verb can if its sense permits it.
ceigered (顯示個人資料) 2010年12月23日下午12:27:00
Polaris (顯示個人資料) 2010年12月23日下午1:23:12
Why is this such an issue? We can say "live each moment with gratitude" or "live your life one day at a time", can't we? Who declared (and where is it written) that vivi can only be intransitive?
One thing is certain, however--- Vivu Esperanto would be "let Esperanto live" or "long live Esperanto". So if the intent is to encourage one to "Experience the Esperanto life", either add and N, make it an adverb, or rewrite it, because Vivu Esperanto doesn't mean that.