Tin nhắn: 10
Nội dung: Esperanto
Genjix (Xem thông tin cá nhân) 05:20:46 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Ĉu mia frazo ĝustas?
Li ordonis min resti ĉi tie.
----
Se jes, ĉu ĝi etendas al:
Li ordonis min ke mi restu ĉi tie.
----
Kaj ĉu ĉi tiuj frazoj ĝustas?
Vi rigardi tiun estas bona afero.
Ke vi rigardas tiun, tio estas bona afero.
----
Dankon!
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 05:52:18 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Genjix:ambaŭ frazoj estas ĝustaj
Li ordonis min resti ĉi tie.
Li ordonis min ke mi restu ĉi tie.
Genjix:Kaj pri ambaŭ tiuj frazoj mi dubas. Pri la unua mi preskaŭ certas, ke ĝi estas erara.
Kaj ĉu ĉi tiuj frazoj ĝustas?
Vi rigardi tiun estas bona afero.
Ke vi rigardas tiun, tio estas bona afero.
Vi rigardas tion bona afero estas ĝusta frazo.
La duan frazon (kiu komenciĝas de "Ke") mi ne bone komprenis.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 06:15:36 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Genjix:Saluton!La frazo estas ĝusta, kaj ĝi etendiĝas kiel vi indikis.
Ĉu mia frazo ĝustas?
Li ordonis min resti ĉi tie.
----
Se jes, ĉu ĝi etendas al:
Li ordonis min ke mi restu ĉi tie.
Genjix:rigardi ĉi tie estas subjekto, do vi iĝas komlenento, do aldonu prepozicion:
Kaj ĉu ĉi tiuj frazoj ĝustas?
Vi rigardi tiun estas bona afero.
Ke vi rigardas tiun, tio estas bona afero.
----
Por vi rigardi tion estas bona afero.
En la dua frazo estus pli bone reordigi subfrazojn:
[Tio] estas bona afero, ke vi rigardas tion.
Genjix (Xem thông tin cá nhân) 07:02:25 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
sergejm:En la dua frazo estus pli bone reordigi subfrazojn:Kial?
[Tio] estas bona afero, ke vi rigardas tion.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 08:26:41 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Genjix:Kial?Kutime, ke-subfrazo estas post la ĉefa subfrazo. Tamen, vi povas meti ĝin la unua.
Krome, duobla tio ne tro bonas.
Tiu kutime estas uzata antaŭ substantivo: tiu homo, tiu libro ktp.
Tio neniam estas uzata antaŭ substantivo.
Chainy (Xem thông tin cá nhân) 08:35:36 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Genjix:Saluton!Eblas diri la duan frazon sen 'min': "Li ordonis, ke mi restu ĉi tie". (La 'min' estas iom superflua)
Ĉu mia frazo ĝustas?
Li ordonis min resti ĉi tie.
----
Se jes, ĉu ĝi etendas al:
Li ordonis min ke mi restu ĉi tie.
----
Sed mi preferus diri 'Li ordonis min resti ĉi tie'.
novatago (Xem thông tin cá nhân) 10:09:45 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
Chainy:Eblas diri la duan frazon sen 'min': "Li ordonis, ke mi restu ĉi tie". (La 'min' estas iom superflua)La ordono ne nepre estas por "mi", ankaŭ ĝi povus esti por aliulo: Li ordonis ilin ke mi restu ĉi tie.
Ĝis, Novatago.
Chainy (Xem thông tin cá nhân) 10:35:14 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
novatago:jes, vi pravas.Chainy:Eblas diri la duan frazon sen 'min': "Li ordonis, ke mi restu ĉi tie". (La 'min' estas iom superflua)La ordono ne nepre estas por "mi", ankaŭ ĝi povus esti por aliulo: Li ordonis ilin ke mi restu ĉi tie.
Ĝis, Novatago.
horsto (Xem thông tin cá nhân) 11:44:41 Ngày 30 tháng 12 năm 2010
ordoni min estas la mallongigita formo de: ordoni al mi
Genjix (Xem thông tin cá nhân) 12:50:15 Ngày 30 tháng 12 năm 2010