Tin nhắn: 4
Nội dung: Français
crescence (Xem thông tin cá nhân) 09:22:44 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
Est-ce que le pronom "oni" a les deux sens français de "on" :
1. on = impersonnel : Ex : Vend-on des cartes postales dans ce magasin ?
2. on = nous : Ex : On viendra vous voir dès que possible.
Je vous remercie.
myris (Xem thông tin cá nhân) 10:40:04 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
crescence:Bonjour et bonne année à toutes et à tous !Bertilo répond à cette question
Est-ce que le pronom "oni" a les deux sens français de "on" :
1. on = impersonnel : Ex : Vend-on des cartes postales dans ce magasin ?
2. on = nous : Ex : On viendra vous voir dès que possible.
Je vous remercie.
En iuj lingvoj oni-pronomo povas esti uzata kun la signifo “ni”. Tio ne eblas en Esperanto: — Kiel vi fartas, amikoj? — Nu, *oni* sufiĉe bone vivas! Diru: ...ni sufiĉe bone vivas.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 11:04:03 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
myris:Je m'en doutais. Dankon pro via respondo, kaj mi deziras al vi bonan novan jaron !
Bertilo répond à cette question
En iuj lingvoj oni-pronomo povas esti uzata kun la signifo “ni”. Tio ne eblas en Esperanto: — Kiel vi fartas, amikoj? — Nu, *oni* sufiĉe bone vivas! Diru: ...ni sufiĉe bone vivas.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 17:11:09 Ngày 02 tháng 1 năm 2011
En espéranto, ça complique en rajoutant une syllabe inutile.