Fechado
No máximo 500 mensagens.
vorto de la tago en germana lingvo
de hoplo, 13 de maio de 2007
Mensagens: 3012
Idioma: Deutsch
Koloba (Mostrar o perfil) 6 de julho de 2007 14:55:51
< Jura, Recht, Rechtswissenschaft
Tuto de devigaj reguloj (normoj) kun sankcioj, ordigantaj la rilatojn inter homoj kaj homkolektivoj, kaj difinantaj iliajn rajtojn kaj devojn:
< Gesamtheit der verpflichtenden Regeln (Normen) mit Strafen, die Beziehungen zwischen Menschen und menschlichen Gemeinschaften ordnen und deren Rechte und Pflichten definieren:
Mi studas internacian juron.
> Ich studiere internationales Recht.
En jura rilato via edzo estas la posedanto de la domo.
> Im rechtlichen Sinne ist dein Ehemann der Besitzer des Hauses.
Eble unue ni iru al la juristo por ke li rigardu la kontrakton.
>Vielleicht sollten wir zuerst zum Juristen gehen, damit er sich den Vertrag anschauen kann.
Kutimjuro (kutima juro) estas juro, bazita sur tradiciaj kutimoj, ne sur
skribitaj legxoj.
> Gewohnheitsrecht ist ein auf traditionellen Gebräuchen, nicht auf geschriebenen Gesetzen basiertes Recht.
Kvankam mi ne spertas pri laborjuro, mi scias, ke estroj ne rajtas tiel agi.
> Obwohl ich keine Erfahrung mit Arbeitsrecht habe, weiss ich, dass Chefs nicht so handeln dürfen.
Koloba (Mostrar o perfil) 6 de julho de 2007 15:09:44
> Gewalt, Leistungsfähigkeit, Macht, Mannskraft, Potenz, Zeugungsfähigkeit
1. Kapablo de io forte efiki:
> Fähigkeit von etwas, eine starke Wirkung zu erzielen:
Mi pensas, ke miaj konvinkaj paroloj havis potencon.
> Ich denke, dass meine überzeugenden Gespräche Wirkungskraft hatten.
Plej granda potenco kusxas en la komenco.
> Das grösste Potential liegt im Anfang.
Nia literaturo kreskas nun potence.
> Unsere Literatur wächst nun mächtig.
Mi dubas pri la potenciga efiko de la terapio kontraux mia malsano.
> Ich zweifle an der Leistungs-fördernden Wirkung der Therapie gegen meine Krankheit.
EL_NEBULOSO (Mostrar o perfil) 7 de julho de 2007 22:16:03
freut mich, dass du die letzten Tage so professionell uebersetzt hast.
Ich komme jetzt seltener dazu hier rein zu schaun, da ich viele andere Verpflichtungen hab, hoffe aber, bald wieder mehr Zeit fuer Esperanto zu finden.
Geraldo
EL_NEBULOSO (Mostrar o perfil) 8 de julho de 2007 07:32:31
versuch mich heute wieder einmal mit der Uebersetzung:
TRISTA
trist
Malgaja, malgxoja:
traurig, ungluecklich:
Lastatempe miaj pensoj estas tre tristaj.
in letzter Zeit sind meine Gedanken sehr traurig/trist
Sxi konsilis al mi ne plu legi tiujn librojn pri tristo kaj soleco.
Sie hat mir geraten, nicht mehr diese Buecher ueber Traurigkeit und Einsamkeit zu lesen.
Mi ne scias, kio okazis al mia tristema koro!
Ich weiss nicht, was meinem traurig aufgelegten (zur Traurigkeit neigenden) Herz passiert ist!
La vera kialo de mia tristeco estas nia disigxo.
Der wahre Grund meiner Traurigkeit ist unsere Trennung.
Beste Gruesse, Geraldo
stefanspaul (Mostrar o perfil) 11 de julho de 2007 09:26:34
CXERKO
SARG
Kesto, en kiun oni metas la korpon de mortinto:
Eine Kiste, in welche man den Körper des Verstorbenen legt:
Familianoj jxetis florojn sur lian cxerkon.
Die Familienangehörigen warfen Blumen auf seinen Sarg.
Atendis, atendis, gxis lin cxerko etendis.
Und auf dem Sarg, da lacht der Tod: kaputt geschafft, du Idiot! (Was anderes fällt mir nicht ein. Wer hilft?)
Li laboras en cxerka fabriko.
Er arbeitet in einer Sargfabrik.
Sxia cxerko estas en cxerkujo (speciala kelo).
Ihr Sarg ist in einer Gruft (ein besonderer Keller).
La avo jam estas encxerkigita.
Die Großmutter ist bereits eingesargt.
Tri auxtoj postsekvis la cxerkoveturilon (veturilon por transporti la mortintojn).
Drei Autos folgten dem Leichenwagen (Fahrzeug für das Überführen der Verstorbenen).
Ich hoffe, Euch geht es allen besser als denen im vdlt Erwähnten.
Gxis revido!
Stefan
stefanspaul (Mostrar o perfil) 11 de julho de 2007 17:28:54
Allerdings war´s der Opa, der schon eingesargt ist, nicht die Oma.Hallo Manfred,
danke für den Hinweis! Vi pravas! Aber bei dem Artikel "la" denke ich als Rucksackfranzose immer an die Weiber... Kann halt nicht anders! Muss ich mir unbedingt abgewöhnen.
Grüße aus dem Saarland nach Pirna!
Amike, Stefan
EL_NEBULOSO (Mostrar o perfil) 16 de julho de 2007 11:49:19
Spion
1. Membro de sekreta servo, komisiita de la auxtoritatoj kolekti informojn pri la aferoj de fremda regno:
Mitglied des Geheimdienstes, beauftragt von der Autoritaet (des Staates; dem Souveraen) Informationen zu sammeln ueber die Angelegenheiten von fremden Staaten.
Ne turisto li estas, sed spiono.
Er ist kein Tourist, sondern ein Spion.
Li estis akuzita pri spionado.
Er wurde angeklagt fuer/wegen Spionage.
2. Persono, kiu sekrete observas la agojn de alia persono:
Person, welche geheim die Taten einer anderen Persion beobachtet:
Mi ne volas rigardi la leterojn, kiujn sxi ricevas, cxar mi ne estas spiono.
Ich moechte den Brief nicht sehen, den sie bekommt, weil ich kein Spion bin.
Sxi spionis la revenon de sia fiancxo.
Sie spionierte die Herkunft von ihrem Verlobten aus.
Hoffe, es passt so halbwegs. Auf den ersten Blick dachte ich beim letzten Satz an Finanzen, dann war mir aber doch klar, dass es um den Verlobten geht.
lacky (Mostrar o perfil) 23 de julho de 2007 22:12:51
Frei
1. Povanta iri laŭ sia plaĉo, ne haltigite de baroj:
Vermögend/ Könnend zu gehen nach seinen Belieben, nicht gestoppt zu werden von Schranken.
Mi lasis la hundon libera en la korto.
Ich ließ den Hund im Innenhof frei.
Tute libera, kiel birdo aera.
Gänzlich frei, wie ein luftiger Vogel.
Pli bona pano sen butero, ol dolĉa kuko sen libero.
Besser ein Brot ohne Butter als ein süßer Kuchen ohne Freiheit.
Seka panpeco, sed en libereco.
Ein trockenes Brotstück, aber in Freiheit.
Ne insultu mizeran, ne moku malliberan.
Schimpf/t nicht elend, spotte/t nicht unfrei.
Li finis sian tempon de mallibereco.
Er beendete seine Zeit der Gefangenschaft.
Ili perforte min malliberigis!
Sie sperrten mich mittels Körperkraft ein!
2. Povanta agi laŭ sia volo, ne malhelpate de socia, morala regulo
Handeln könnend nach seinen Willen, nicht gestört von sozialen, moralischen Regeln
Vivu mizere, sed vivu libere!
Lebe/ Lebt elend, aber lebe/ lebt frei!
Antaŭparolo liberigas de postparolo.
Vorwort befreit vom Nachwort.
Liberulo iras, kien li deziras.
Ein Freier (Mensch) geht, wohin er wünscht/will.
3. Politike sendependa:
Politisch unabhängig:
Mi estas libera civitano, kiu havas siajn rajtojn!
Ich bin ein freier Bürger, der seine Rechte hat!
Oni liberigis ŝin el sklaveco.
Man befreite sie aus Sklaverei.
4. Kapabla memstare pensi:
Fähig sein selbständig zu Denken:
Mi sentas min libera.
Ich fühle mich frei.
5. Kapabla moviĝi sen baro, sen ĝeno:
Fähig sein sich zu bewegen ohne Hindernis, ohne Ärger:
Li kapablas liberan elparoladon de la lingvo.
Er ist fähig einer freien Aussprache der Sprache.
6. Disponebla, neokupita:
Verfügbar, unbesetzt:
Ĉu la seĝo estas libera?
Ist der Stuhl frei?
Finfine mi liberiĝis de tiu teda gasto.
Endlich befreite ich mich selbst von jenem lästigen Gast.
7. Ne prezentanta barojn, malhelpojn (se paroli pri spaco aŭ tempo):
Keine vorgestellten Sperren, Verhinderungen (wenn man über Raum oder Zeit spricht):
Ni flugis en la libera aero.
Wir flogen in der freien Luft.
Sola vojo libera al la fundo rivera.
Ein einziger freier Weg zum Flussgrund.
8. Ne submetita al specialaj leĝoj, difinitaj kondiĉoj:
Nicht unterlegen sein nach speziellen Gesetzen, bestimmten Klauseln.
La eniro en la koncerton estas libera (senpaga).
Der Eintritt in das Konzert ist frei (kostenlos).
9. Senigita je, ŝirmita kontraŭ:
Weggenommen von, beschützt gegen.
Dum miaj ferioj mi volas esti libera de ĉiuj zorgoj.
Während meiner Ferien will ich frei sein von allen Sorgen.
EL_NEBULOSO (Mostrar o perfil) 25 de julho de 2007 06:22:03
Ein neuer hier im Club aus AT.
Ist schoen, wenn ein Neuer gleich mit einer Uebersetzung anfaengt.
Ĝis revido, Gerald
EL_NEBULOSO (Mostrar o perfil) 26 de julho de 2007 05:46:40
provisorisch, behelfsmaessig
Destinita por nelongdauxra uzo, sed anstatauxota de definitiva:
Vorgesehen zum kurzen Gebrauch, aber anstatt vom endgueltigen (etwas holprig):
Dum cxi tiu ponto estos renovigata, bonvolu uzi provizoran ponton, kiu estas apude.
Waehrend diese Bruecke hier renoviert wird, benutzen sie bitte den provisorischen Steg, der daneben ist.
Tio estas nur provizora rimedo por la solvo de la problemo.
Das ist nur ein vorlaeufiges (voruebergehendes) Mittel fuer die Loesung des Problems.
Sxi provizore bandagxis min gxis la veno de kuracisto.
Sie hat mich provisorisch bandagiert bis zum Eintreffen des Doktors/Mediziners.
Mi estis provizore komisiita pri tiu posteno.
Ich bin provisorischer Beauftragter fuer diesen Posten.
War heute nicht so lang wie gestern, ich hoffe, ich habe nicht zu viele Fehler eingebaut
Ĝis revido, Geraldo