ورود به محتوا

بستن
حداکثر 500 پیام.

vorto de la tago en germana lingvo

از hoplo, 13 مهٔ 2007

پست‌ها: 3012

زبان: Deutsch

Olsho (نمایش مشخصات) 8 نوامبر 2013،‏ 14:38:31

08.11.13
663 frida

[Neuwort:] kalt, kühl

Malvarma:
Kalt:

Someroj estas varmegaj kaj vintroj estas fridaj ĉi tie.
Sommer sind sehr warm und Winter sind hier sehr kalt.

Li mortis pro frido kaj malsato.
Er starb an Unterkühlung (Kälte) und Hunger.

Oni povas konservi nutraĵojn per fridigado.
Nahrungsmittel können durch Einfrieren haltbar gemacht werden.

Mi aĉetis iom da fridigita viando por preparado de tagmanĝo.
Ich kaufte ein wenig (ein-)gefrorenes Fleisch, um das Mittagessen vorzubereiten. (….für die Vorbereitung des Mittagessens).

Se vi volas, ke la manĝaĵo ne malboniĝu, metu ĝin en la fridujon.
Wenn du willst, daß das Essen nicht schlecht wird, leg’ es in den Kühlschrank.

Espereble la fridujo ne ĉesos nun fridi.
Hoffentlich hört der Kühlschrank jetzt nicht auf zu kühlen.

Olsho (نمایش مشخصات) 13 نوامبر 2013،‏ 23:07:58

09.11.13
664 solena

feierlich, festlich

1. Farata laŭ ĉiuj sanktaj ritoj aŭ ĉiuj etiketaj reguloj:
1. Allen heiligen Riten oder allen Etiketten entsprechend gemacht:

Mi plenumis mian solenan promeson.
Ich erfüllte mein feierliches Versprechen.

La edziĝa soleno estos en la nova preĝejo.
Das Hochzeitsfest wird in der neuen Kirche stattfinden.

Hodiaŭ ni solenas nian geedziĝon.
Heute feiern wir unsere Hochzeit.

Infanoj jam atendas la solenadon de la Kristnasko.
Die Kinder erwarten schon das Weihnachtsfest.

2. Aranĝata kun pompo, ĉar plena de graveco kaj atentindeco:
2. Mit Pomp/Prunk/Pracht in Szene gesetzt, weil etwas bedeutungsvoll und beachtenswert ist:

Baldaŭ okazos solena malferma parolado de la kongreso.
Bald findet die feierliche Eröffnungsrede des Kongresses statt.

Li solene deklaris pri sia foriro.
Er erklärte feierlich seinen Fortgang.

Mi ne volas partopreni ĉiujn solenaĵojn de la kongreso.
Ich will nicht an jeder Feierlichkeit/jedem Festakt des Kongresses teilnehmen.

En la aranĝo devas esti multe da soleneco kaj muziko.
In der Veranstaltung muß es viel Feierliches und viel Musik geben.

La prezentadon ni ekvidos en la solenejo.
Die Aufführung werden wir im Festsaal ansehen.

3. Serioze impresanta, efekte malrapida en sia movo aŭ ago:
3. Seriös-beeindruckend, effektvoll/-heischend langsam in seiner Bewegung und Handlung:

Ŝi eniris per solenaj paŝoj.
Sie trat mit feierlichen Schritten ein.

Olsho (نمایش مشخصات) 13 نوامبر 2013،‏ 23:12:00

10.11.13
665 afekcii

(heftig) aufregen/erregen/(emotional) bewegen/berühren

1. Estigi ŝanĝon en la animstato de ekzistaĵo:
1. Einen Wechsel in der Gemütsverfassung (eines Lebewesens) hervorbringen:

Objektojn ni konas nur per tio, ke ili afekcias nian konscion.
Wir (er-)kennen Gegenstände nur dadurch, daß sie unser Bewußtsein er-/anregen.

2. Forte tuŝi la sentojn:
2. Die Gefühle stark berühren:

La morto de gepatroj afekciis ŝin.
Der Tod der Eltern berührte sie (stark)/wühlte sie (stark) auf.

Li ne kapablas estri siajn afekciojn.
Er ist nicht in der Lage, seine Erregung zu beherrschen.

Miaj vortoj elvokis afekciajn reagojn.
Meine Worte riefen bewegende Reaktionen hervor.

3. Malsane aliigi la fizikan staton:
3. Den physikalischen Zustand krankhaft verändern:

Paralizo afekciis la duonon de lia korpo.
Eine Lähmung befiel die Hälfte seines Körpers.

Sidema vivo kaj grasaj manĝaĵoj kaŭzis al mi afekcion.
Ein Leben im Sitzen und fett(haltig)e Speisen verursachten bei mir eine krankhafte Reizung.

Olsho (نمایش مشخصات) 13 نوامبر 2013،‏ 23:14:08

11.11.13
666 muta

stumm

1. Ne posedanta parol- aŭ son-kapablon:
1. Weder die Fähigkeit besitzen, zu sprechen noch Töne von sich zu geben:

Ŝia filo estas muta de la naskiĝo.
Ihr Sohn ist von Geburt an stumm.

Oni mutigis lin per detranĉo de la lango.
Man brachte ihn durch das Abschneiden der Zunge zum Verstummen.

Tio estas speciala lernejo por la mutuloj.
Dies ist eine Sonderschule für Stumme.

2. Ne povanta aŭ ne volanta dum momento paroli pro emocio aŭ pro ia kaŭzo:
2. Im Moment aus emotionalem oder irgend einem anderen Grund nicht sprechen können oder wollen:

Li restis muta antaŭ malfacila demando de la instruisto.
Bei der schwierigen Frage des Lehrers blieb er stumm.

Mi eĉ mutiĝis de surprizo!
Ich wurde vor Überraschung sprachlos!

3. Fariĝanta senparole:
3. Sprachlos werdend:

Li estas tre taŭga aktoro por mutaj roloj.
Er ist ein sehr geeigneter Schauspieler für stumme Rollen.

Ni rifuĝis al la muteco de la montoj.
Wir suchten in der Stille der Berge Zuflucht.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 18 نوامبر 2013،‏ 11:13:39

Montag, 18.11.2013

ADOLESKI
heranwachsen

Esti en tiu vivperiodo, kiu venas post la infanaĝo:
In dieser Zeit des Lebens zu sein, die nach der Kindheit kommt:

Kutime estas malfacila tempo por la gepatroj, kies infanoj adoleskas.
Gewöhnlich ist es eine schwierige Zeit für die Eltern, deren Kinder heranwachsen.

Junulo inter 14 kaj 20 jaroj estas adoleskanto, kaj junulino inter 12 kaj 18 jaroj estas adoleskantino.
Ein Jugendlicher zwischen 14 und 20 Jahren ist ein männlicher Heranwachsender und eine Jugendliche zwischen 12 und 18 Jahren ist eine weibliche Heranwachsende.

Ŝi kun plezuro revenus al la tempo de sia adoleskanteco.
Sie würde mit Freude zu der Zeit ihres Heranwachsens (ihres Teenager-Alters) zurückkehren.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 19 نوامبر 2013،‏ 9:52:31

Dienstag, 19.11.2013

TALENTO
Talent = angeborene Begabung, Anlage, Befähigugng, Fähigkeit, Geistesgabe, Geschick

Aparta, rimarkinda kapablo mensa, aŭ denaska, aŭ akirita per laboro:
Besondere, bemerkenswerte Befähigung geistig, angeboren oder erworben durch Arbeit:

Mia infano havas talenton por muziko.
Mein Kind hat eine Befähigung für Musik.

Ŝi estas tre talenta kantistino.
Sie ist eine sehr talentierte Sängerin.

Mizero havas talentan kapon.
Eine Notlage hat einen talentierten Kopf.

Li estas talentulo; ne nur kiel verkisto, sed ankaŭ kiel desegnisto.
Er ist talentierter Mensch, nicht nur als Schriftstellter, sondern auch als Zeichner.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 20 نوامبر 2013،‏ 20:16:30

Mittwoch, 21.11.2013

SUBITA
plötzlich, schnell, jäh

Tute rapide kaj neatendite okazanta:
Ganz schnell und unerwartet vorkommend:

Lia subita kaj stranga morto estigis dubojn kaj polemikojn.
Sein plötzlicher und seltsamer Tod rief Zweifel und Meinungsstreit hervor.

Post brua vento subita silento.
Nach einem lauten Wind plötzliche Stille.

Subite ni ekvidis belegan konstruaĵon.
Plötzlich sahen wir ein wunderschönes Bauwerk.

Ne atendita, ne esperita ofte venas subite.
Unerwartetes, Nichterhofftes kommt oft plötzlich.

Prefikso "ek" montras la plej unuan momenton de la ago, ofte kun nuanco de subiteco aŭ neatenditeco.
Vorsilbe „ek“ zeigt den ersten Moment einer Handlung, oft mit einem Hauch von Plötzlichkeit oder Nichterwartung.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 21 نوامبر 2013،‏ 10:48:13

Donnerstag, 21.11.2013

ABSTINI
sich enthalten, verzichten, abstinent sein

1. Sin detenadi, pro principo, de la uzado de io plezuriga (ekzemple alkoholo, viando, tabako kaj tiel plu):
1. Sich zurückhalten, wegen eines Prinzips der Verwendung von etwas Vergnügen bereitenden (zum Beispiel Alkohol, Fleisch, Tabak und so weiter):

Mi abstinas je alkoholaĵoj, sed la festo por mi ne estas malbona pro tio.
Ich enthalte mich den Alkoholitäten, aber das Fest ist für mich deswegen schlecht.

Ili lanĉis abstinan kampanjon.
Sie starteten eine Verzichts-Aktion.

Abstinado je kafo plibonigis mian sanon.
Abstinenz an Kaffee verbesserte meine Gesundheit.

Mi scias, ke vi estas abstinulo, pro tio mi proponos al vi limonadon.
Ich weiß, dass du Abstinenzler bist, deshalb schlage ich dir eine Limonade vor.

2. Sin deteni de la manĝado de viando aŭ limigi troan konsumadon, precipe dum vendredo, la mortotago de Jesuo:
2. Sich zurückhalten vom Verzehr an Fleisch oder Begrenzen eines übermäßigen Verbrauchs, besonders am Freitag, dem Todestag von Jesus:

Hodiaŭ ni abstinas je viando, sed dimanĉe ni jam povos manĝi ĝin.
Heute verzichten wir auf Fleisch, aber sonntags können wir es schon essen.

La katolika abstinado estas mildigo de fasto.
Die katholische Enthaltsamkeit ist eine Milderung des Fastens.

Pro mia abstinemo estas facile por mi abstini.
Wegen meiner Abstinenz ist es leicht für mich, sich zu enthalten.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 5 دسامبر 2013،‏ 14:48:59

Donnerstag, 05.12.2013

MEZO
Mitte

1. Punkto, loko egaldistanca de du ekstremoj, de du limoj:
1. Ein Punkt, ein Ort im gleichen Abstand von zwei Extremen, von zwei Grenzen:

Mi loĝas en la mezo de la urbo.
Ich lebe in der Mitte der Stadt.

Ŝi ĵus finis mezan lernejon.
Sie beendete gerade die Mittelschule (Realschule).

2. Punkto, momento egaldistanca de la komenco kaj de la fino:
2. Ein Punkt, ein Moment im gleichen Abstand vom Anfang und Ende:

Estis la mezo de vojaĝo kiam mi rememoris, ke mi forgesis preni mian kuracilon.
Es war mitten in einer Reise, als mir einfiel, dass ich vergessen hatte, mein Medikament zu nehmen.

Mi vekiĝis meze de la nokto.
Ich erwachte mitten in der Nacht.

Ni interkonsentis renkontiĝi tagmeze (je la dekdua horo).
Wir vereinbarten, uns mittags (um 12 Uhr) zu treffen.

3. Tio, kio estas egale malproksima de du kontraŭaj ekstremaj gradoj:
3. Das, was gleich entfernt von zwei gegenüberliegenden äußeren Graden ist.

Vero kaj virto kuŝas en mezo.
Wahrheit und Tugend liegen in der Mitte.

Inter faro kaj rakonto staras meze granda monto.
Zwischen Handlung und Erzählung steht in der Mitte ein großer Berg.

ratkaptisto (نمایش مشخصات) 29 ژانویهٔ 2014،‏ 10:27:23

Dienstag, 29.01.2014

DEPRIMI
deprimieren, entmutigen, herunterziehen

senenergiigi; tute malvigligi kaj senkuraĝigi:
schlapp machen, verweichlichen; gänzlich entmuntern und verzagen:

Mi ne scias, kio tiel deprimas min, ke mi nenion volas fari.
Ich weiß nicht, was mich so deprimiert, dass ich nichts tun will.

Ŝi estas deprimita de sia malsukceso.
Sie ist wegen seines Misserfolges deprimiert/niedergeschlagen/entmutigt.

Promenado en la naturo malpliigis la deprimon.
Ein Spaziergang in der Natur verringert die Depression/Niedergeschlagenheit.

Li tre deprimiĝis, sed mi kuraĝigis lin.
Er wurde sehr deprimiert, aber ich ermutigte ihn.

بازگشت به بالا