Späť na obsah

Word and grammar confusion

od chrisim101010, 28. januára 2011

Príspevky: 21

Jazyk: English

T0dd (Zobraziť profil) 28. januára 2011 16:15:57

I suppose you could say MI IRIS ELE instead of MI ELIRIS. I'm not sure whether you'd be instantly understood, but it looks legitimate.

Although I've never seen or heard it, the conjunction SED could give you SEDE, which would have the same meaning as TAMEN.

Back to the OP...I hope we're not adding to your confusion. As you gain experience in Esperanto you'll better appreciate the fun of stretching the language a bit. Most of the examples of prepositions plus grammatical endings mentioned in this thread are pretty commonplace, but we can't resist thinking about the possibility of words, such as ELA and SEDE, that you'll probably never see.

With that said, does anyone have an idea of how SENA might be used?

sudanglo (Zobraziť profil) 28. januára 2011 17:01:19

It is difficult to think of a use for 'sena' Todd. Mi devas konfesi ke mi estas tute sena je ideoj.

T0dd (Zobraziť profil) 28. januára 2011 18:31:44

sudanglo:It is difficult to think of a use for 'sena' Todd. Mi devas konfesi ke mi estas tute sena je ideoj.
D'Oh!

Evidente mi estas sena je cerbo!

It occurs to me that SENE could be a useful way to say "without any".

"Mi perdis la botelon de akvo, do necesis fini la vojaĝon sene." -- I lost the water bottle so I had to finish the trip without any.

I don't believe I've seen that usage, but it makes sense.

erinja (Zobraziť profil) 28. januára 2011 19:12:48

We use "kune" like that, so why not "sene".

Johano venis, do ni iris kune.
John came, so we went together.

Johano ne venis, do mi iris sene.
John didn't come, so I went without [him].

darkweasel (Zobraziť profil) 28. januára 2011 19:23:53

ceigered:
'Bout "ela strato", I think a good definition could be "the street (from which something came)", thus "Do mi devas reiri returne laŭ la ela strato?!" "So I have to go again back through the street I just came from?!"
Not really. Logically I was thinking of something like a street that is used to leave a city.

(But maybe it cannot be used to enter the city because it's a one-way road. In Vienna, we have a pair of main roads that are one-way - they run from the city center along a river to the outer districts - and we call the one that leads out of the city center with the German word Westausfahrt that I would indeed translate as okcidenta ela strato.)

bartlett22183 (Zobraziť profil) 28. januára 2011 20:04:04

I have just picked up on this thread, but I see that no one else has responded your particular point here.

chrisim101010:(trimmed for a specific response)

On another note, i was using the "Ek" program to get the special characters, and i noticed the "enter" button does not work when Ek is on. Is there a setting to change that?
I don't write much in Esperanto itself, but I have had no problems with using Ek! under Windows XP Professional SP3, at least with some programs (UniRed, Notepad, the Opera web browser, which I am using now, and some other programs if I have them set for utf-8). What specifically are you experiencing when you say that it "does not work" and under what circumstances?

Paŭlo BARTLETT

darkweasel (Zobraziť profil) 28. januára 2011 20:35:33

All those having problems with Ek! could try Tajpi - on the rare occasions when I use Windows, I use this program, and I haven't experienced any problems. (I don't want to advertise, just list an alternative.)

chrisim101010 (Zobraziť profil) 29. januára 2011 0:08:41

I think i am getting this grammar thingo. What i currently understand, Esperanto has the base part of the word (eg "esper") then a grammar ending (e,a,i,as, plus others) making the full word (espere). However, some base words (particals) are usually used without the grammar ending (kun), but can be used with a grammar ending if required (kune). I hope i have this correct, cos it sortof makes sense like that.
It still astounds me how much grammar i learn without ever intending to timemo.gif

bartlett22183:I have just picked up on this thread, but I see that no one else has responded your particular point here.

chrisim101010:(trimmed for a specific response)

On another note, i was using the "Ek" program to get the special characters, and i noticed the "enter" button does not work when Ek is on. Is there a setting to change that?
I don't write much in Esperanto itself, but I have had no problems with using Ek! under Windows XP Professional SP3, at least with some programs (UniRed, Notepad, the Opera web browser, which I am using now, and some other programs if I have them set for utf-8). What specifically are you experiencing when you say that it "does not work" and under what circumstances?

Paŭlo BARTLETT
I just played around with it. It appears to work correctly in a normal text editor (new discovery), but for some reason, when i use the program in this forum, when i hit the "enter" key, the lazy cursor just sits there; i need to turn the program off to get to the next line. malgajo.gif I have not experienced any other issues with it. I am using Google Chrome browser. Maybe the two programs are not fully compatible.

erinja (Zobraziť profil) 29. januára 2011 2:52:23

I use Chrome and I used to use Ek!, I don't recall having any problem with the enter key.

...but I use Chrome and Tajpi now, so you could definitely try that. It works almost the same way as Ek!, except the interface is a little easier. Also, Tajpi has an English interface option, which is helpful if you don't speak Esperanto very well yet.

ceigered (Zobraziť profil) 29. januára 2011 5:37:39

darkweasel:
ceigered:
'Bout "ela strato", I think a good definition could be "the street (from which something came)", thus "Do mi devas reiri returne laŭ la ela strato?!" "So I have to go again back through the street I just came from?!"
Not really. Logically I was thinking of something like a street that is used to leave a city.

(But maybe it cannot be used to enter the city because it's a one-way road. In Vienna, we have a pair of main roads that are one-way - they run from the city center along a river to the outer districts - and we call the one that leads out of the city center with the German word Westausfahrt that I would indeed translate as okcidenta ela strato.)
I get what you mean now... So "ala" and "ela" roads basically? A bit like McDonald's "welcome" and "goodbye" signs at the entrances and exits of their stores...

Nahor