Al contingut

La puzlo Esperanto

de stiefelzwerg, 1 de febrer de 2011

Missatges: 5

Llengua: Deutsch

stiefelzwerg (Mostra el perfil) 1 de febrer de 2011 3.19.04

Hallo. Ich glaube, ich habe einen Fehler gefunden. In Lektion 18 (kio, tio - far). Da heißt ein Satz: "Vi ne rajtas fari tion." - Übersetzung: "Wir dürfen das nicht machen."
Müsste es nicht eigentlich heißen "Du darfst das nicht machen." bzw. wenn anders rum dann: "Ni ne rajtas fari tion." ?

Bitte um Hilfe!

darkweasel (Mostra el perfil) 1 de febrer de 2011 6.31.44

Ja, wenn das wirklich so dasteht, ist das definitiv ein Fehler.

Merkwürdigerweise kann ich (obwohl ich eigentlich Übersetzerrechte habe) offenbar ausgerechnet auf die Sätze dieser Lektion nicht zugreifen.

Könntest du vielleicht die Kommentarfunktion am Ende der Seite ("Hast du Kommentare zu dieser Seite?") benutzen? Dann kann sich jemand darum kümmern.

stiefelzwerg (Mostra el perfil) 1 de febrer de 2011 16.32.18

Hab jetz hier drunter den Kommentar geschrieben. Richtig? In der Lektion selber kann man ja nichts machen.

darkweasel (Mostra el perfil) 1 de febrer de 2011 16.42.00

Äh, eigentlich habe ich das nicht so gemeint, wie du das jetzt gemacht hast, aber ich werd deinen Kommentar jetzt einfach an das lernu!-Team weiterleiten. rideto.gif

darkweasel (Mostra el perfil) 1 de febrer de 2011 20.12.00

Ist ausgebessert - ich war nur zu blöd, das im Übersetzerbereich zu finden (ja, wenn die Lektion "kio, tio - far", aber die Datei "leciono_korelativoj1.xml" heißt, hat man's als kleiner Übersetzer schwer ... senkulpa.gif )! Danke für den Hinweis!

Tornar a dalt