Сообщений: 9
Язык: Esperanto
Decae (Показать профиль) 3 февраля 2011 г., 1:13:18
Kaj ankaŭ, bonvolu korekti mian Esperanton.
darkweasel (Показать профиль) 3 февраля 2011 г., 6:06:07
Mustelvulpo (Показать профиль) 3 февраля 2011 г., 22:17:40
Decae: Mia nomo estas Keit = Estas Keit. Ĉu ĝin permisas?Vi povus diri "Mi estas Keit," sed diri nur "Estas Keit" estas malklare rigarde ĉu vi parolas pri vi mem aŭ alia persono.
darkweasel (Показать профиль) 4 февраля 2011 г., 5:56:59
Mustelvulpo:Depende de la kunteksto, ĝi povas esti klara. Kiam oni respondas al demando kiu estas via nomo?, mi ne opinius la mallongan formon estas Keit eraro (sed nur kaŭzita de parolmaldiligenteco).Decae: Mia nomo estas Keit = Estas Keit. Ĉu ĝin permisas?Vi povus diri "Mi estas Keit," sed diri nur "Estas Keit" estas malklare rigarde ĉu vi parolas pri vi mem aŭ alia persono.
darkweasel (Показать профиль) 5 февраля 2011 г., 8:23:23
Terurĉjo:bonvolu imagi, ke mi staras antaŭ alia homo kaj rigardas al ties vizaĝo.Laŭ mi ambaŭ eblas.
kiel mi staras: ĉu vizaĝo al vizaĝo aŭ vizaĝo kontraŭ vizaĝo aŭ eĉ vizaĝo antaŭ vizaĝo?
Anticipe dankema
darkweasel (Показать профиль) 5 февраля 2011 г., 8:42:37
Terurĉjo:darko, dum vi respondis, mi aldonis trian variantonHa. Mi ne vidis tiun. Mi ne scias, ĉu bonas la varianto kun antaŭ. Mi ne dirus tiel.
Chainy (Показать профиль) 5 февраля 2011 г., 12:05:34
Terurĉjo:bonvolu imagi, ke mi staras antaŭ alia homo kaj rigardas al ties vizaĝo.En ĉi tiu kunteksto, mi pensas ke oni certe povas uzi 'al' aŭ 'kontraŭ'. En la Tekstaro estas du ekzemploj de 'kontraŭ'. Mi ne povas trovi ekzemplojn de 'vizaĝo antaŭ vizaĝo'.
kiel mi staras: ĉu vizaĝo al vizaĝo aŭ vizaĝo kontraŭ vizaĝo aŭ eĉ vizaĝo antaŭ vizaĝo?
Anticipe dankema
Persone, mi preferas 'vizaĝo al vizaĝo', ĉar ĝi estas pli mallonga formo! Ĝi ja povas signifi movadon, kiel en la frazo "Alfred... turnadis sian rigardon malespere de vizaĝo al vizaĝo". Sed, mi pensas ke estas tute kompreneble se oni uzas tian esprimon ankaŭ en la frazo "Ili staris vizaĝo al vizaĝo".
darkweasel (Показать профиль) 13 февраля 2011 г., 19:52:35
Terurĉjo:ĉu oni brosas dentoj aŭ purigas ĝij?Ambaŭ. Oni purigas ilin per brosado.
darkweasel (Показать профиль) 13 февраля 2011 г., 20:01:48
Terurĉjo:ankaŭ mi antaŭe deziris anstataŭigi la avataron al:Mi preferis traduki ĝin al Esperanto. Tio tamen tute ne plu rilatas al la fadentemo ...