Esperanto Dub
من sublimestyle, 13 فبراير، 2011
المشاركات: 9
لغة: English
sublimestyle (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 12:39:38 ص
erinja (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 2:51:22 ص
qwertz (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 7:53:01 ص
Arvorie (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 8:02:10 ص
However, the market would find it a bit risky to invest in Esperanto translations/dubbing/productions, as there is no nationality associated with it (say, xxx movie is going to be translated into Japanese, targeted towards the JAPANESE market. We can be sure of an audience in Japan then). The demographics of Esperantists are very flexible so it's a bit unlikely
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 12:02:53 م
One thing is obvious. That for sucessful dubbing you really need professional actors (of which we have few in Esperantujo).
However subtitling is another matter - well within our capabilities, and probably not to expensive to do in today's digital world.
How much space subtiles take up on a DVD, I do not know, but not much I imagine, as many commercial DVD's have several subtitle languages.
Would adding Esperanto subtitles to a boxed set of Dr. Who increase sales - probably not.
But what about older films where DVD sales are flagging? Where sales are low, maybe the addition of subtitles to add a few 1000 extra sales might be deemed attractive.
I would certainly buy classics of say Spanish or Brazilian cinema if Esperanto were a selectable subtitle option.
What if, by paying a slighter higher price for your DVD you could purchase it in a form that allowed you to replace one of the subtitle tracks with your own subtitles. So by sticking your DVD into your PC you could then burn on to one of the existing subtitle tracks from a file on the Net.
This would be ideal for Esperantists.
tepr (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 1:18:33 م
sudanglo:One thing is obvious. That for sucessful dubbing you really need professional actors (of which we have few in Esperantujo).Dubbing is a particular skill in itself - it's *very* difficult to do properly, and takes a long time - so it's very expensive. It's definitely not something that any company would be prepared to do for Esperantists, nor is it something that the community can do themselves to any real level of competency.
sudanglo:However subtitling is another matter - well within our capabilities, and probably not to expensive to do in today's digital world.Subtitling isn't particularly difficult - it requires a bit of training and practice to do well, but certainly there are plenty of Esperantists who would be able to do it.
sudanglo:How much space subtiles take up on a DVD, I do not know, but not much I imagine, as many commercial DVD's have several subtitle languages.Nearly zero - at least compared to the video (each character of text is one byte; one second of DVD video is typically about 0.5-1MB). So there's no technical reason why Esperanto subtitles can't be added to a DVD.
sudanglo:What if, by paying a slighter higher price for your DVD you could purchase it in a form that allowed you to replace one of the subtitle tracks with your own subtitles. So by sticking your DVD into your PC you could then burn on to one of the existing subtitle tracks from a file on the Net.That's not technically possible in the exact for you describe, however I believe it is possible to get VLC and several other players to accept a different subtitle file to use during playback. So it's technically feasible to replace subtitles on the fly when playing back a DVD. It also means that this doesn't need publishers of DVDs to do anything - all we need to do is extract the subtitles file, translate it, prepare new subtitles in Esperanto and make the files available on the Internet.
Unfortunately, subtitles are usually restricted by copyright law in such a way that translating them is not allowed (although some publishers tolerate small-scale "fansubs" if they're not willing to publish in that language themselves). From a technical standpoint it wouldn't be too difficult to put Esperanto subtitles together however.
philodice (عرض الملف الشخصي) 13 فبراير، 2011 2:05:40 م
EoMy (عرض الملف الشخصي) 14 فبراير، 2011 3:16:49 م
Liu San Jie
ceigered (عرض الملف الشخصي) 15 فبراير، 2011 5:11:29 ص