メッセージ: 8
言語: Polski
Rafcik (プロフィールを表示) 2011年2月13日 13:51:23
W Polsce po prostu używa się na przykład a zamiast ą, e zamiast ę itd. - co jest rozwiązaniem logicznym. Jednak w esperanto mamy możliwość pisania używając literki h bądź x. Czyli zamiast pisać powiedzmy ŝ to możemy użyć sh(x).
Jaka jest tendencja w społeczności esperantystów do rozwiązywania tego problemu. Czy może jednak lepiej jest użyć samego s zamiast ŝ?
Może macie jakieś przykłady stron mający w nazwie zastąpiony esperancki znak?
Pozdrawiam!
sinjoro (プロフィールを表示) 2011年2月13日 15:52:10
Mam jednak wrażenie, że jeśli nie jest to absolutnie konieczne to po prostu unika się słów wymagających liter z daszkami.
espek (プロフィールを表示) 2011年2月13日 20:05:37
Myślę że nie ma też technicznych problemów z rejestracją znaków esperanckich, problemem może być tylko odpowiednia klawiatura by taką literkę wygonie wpisać.
PS:
Czyżby szykował się nowy serwis w języku esperanto ?
sinjoro (プロフィールを表示) 2011年2月13日 21:59:52
espek:Nic mi o tym nie wiadomo.
Czyżby szykował się nowy serwis w języku esperanto ?
Rafcik (プロフィールを表示) 2011年2月14日 19:10:47
Jak uważacie bardziej lubiane jest używanie x, czy h?
A tak się dowiaduje, bo mam pomysł na połączenie esperanto z moją inną pasją, jednak do końca nie wiem, czy ma to sens i czy jestem w stanie porządnie to zrobić. Dlatego nie będę się zdradzał.
sinjoro (プロフィールを表示) 2011年2月14日 21:08:40
geo1963 (プロフィールを表示) 2011年2月14日 21:47:44
Rafcik:... jednak komercyjnie jest bardzo nieopłacalne, bo już samą nazwą zawężasz grono potencjalnych użytkowników strony.Jeśli strony mają być dla esperantystów, to nie ma problemów z esperanckimi znakami - można sobie ściągnąć prosty program Tajpi i pisać do woli nazwy esperanckie.
A jeśli dla nieesperantystów - to po co stosować esperanckie litery? Czy Chińczycy piszą po chińsku na stronach dla obcokrajowców?
espek (プロフィールを表示) 2011年2月15日 1:59:20
Rafcik:używanie x, czy h?Jako osoba mało doświadczona powiem, że częściej spotykam się z "x"