去目錄頁

Ballpoint Pens

从 3rdblade, 2011年4月26日

讯息: 64

语言: English

ceigered (显示个人资料) 2011年4月29日下午2:38:40

Perhaps another reason for it come to think of it is that it sounds silly to refer to a store name without it, because it's like calling that store an actual place like a city or town or region, e.g.
American: "I'm going to Safeway"
Australian drongo like the seagulls from finding nemo mixed with alcohol: "Wo' sor' a town iz tha' maaaaa'e?"

erinja (显示个人资料) 2011年4月29日下午9:17:51

I don't know about Australian shops but here many shops are chain stores. Therefore everyone in a certain region would know that "Safeway" is a large grocery chain.

What if the name were obviously a shop name, like "Friendly Mart", would that be referred to as "Friendly Mart's"?

ceigered (显示个人资料) 2011年4月30日上午8:03:27

erinja:I don't know about Australian shops but here many shops are chain stores. Therefore everyone in a certain region would know that "Safeway" is a large grocery chain.

What if the name were obviously a shop name, like "Friendly Mart", would that be referred to as "Friendly Mart's"?
THe first bit, well, actually we WOULD all know what Safeway(s) is, but it just feels wrong to me to say "I'm going to Safeway"... like saying "Mi iras al Francejo" I guess would be a good comparison? okulumo.gif It just feels strange and naked anyway.

Friendly Mart(')s would be OK, although the "mart" part might encourage something like "I'm going to the Friendly mart". (e.g. I'm going to the deli).

"I'm going to the friendly mart's" might actually be acceptable too in conversation, but I haven't got a way to test it other than trying to imagine if I'd get a strange look or not.

We have many chains mono/duopolies here too.

Miland (显示个人资料) 2011年4月30日下午4:32:58

ceigered:it just feels wrong to me to say "I'm going to Safeway".
Me too, since the chain Morrison took a big branch of it over in Birmingham a few years ago (and Waitrose another smaller branch). lango.gif

Here's the story of the takeover in the UK.

回到上端