Poruke: 18
Jezik: Français
anselmi (Prikaz profila) 9. svibnja 2011. 12:13:40
On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de l'Anglais !
Français : de 1H58 à 2H02 : de une heure cinquante-huit à deux heures deux.
Anglais : from two to two to two past two
Français : Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?
Anglais : Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch ?
Français : Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?
Anglais (accrochez-vous !) : Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watches which Swiss Swatch watch switch ?
On peut aller se rhabiller avec nos chaussettes sèches de l'archiduchesse !...
C'est pourquoi voici, en cadeau, ce petit traité abrégé pour tous ceux qui ont des difficultés à pratiquer l'anglais parlé. Normalement ils devraient faire d'énormes progrès !
Alors comment dit-on :
Français
Franglais
Anglais
Parlez-vous anglais ?
Douille housse pic n'glisse ?
Do you speak English ?
Etes-vous prêt ?
Ail ou radis ?
Are you ready ?
L'addition
Débile
The bill
Félicitations !
Qu'on gratte tous les jeunes !
Congratulations !
Passer un coup de fil personnel
Ma queue perd son alcool
Make a personal call
Plus d'argent
Mors mon nez
More money
Joyeux Noêl
Marie qui se masse
Merry Christmas
Nous sommes en retard
Oui Arlette
We are late
Attirance sexuelle
C'est que ça pèle
Sex appeal
Le dîner est prêt
Dix nourrices raidies
Dinner is ready
Fabriqué en France
Mais dîne Frantz
Made in France
J'ai fait un bon voyage
Ahmed a l'goût d'tripes
I made a good trip
Le boucher
Deux bouts d'chair
The butcher
Il parle Allemand
Il se pique Germaine
He speaks german
Tu as sauvé toute ma famille !
Youssef vole ma femme au lit !
You saved all my family !
Asseyez-vous sur la chaise
Six tonnes de chair
Sit on the chair
Le sel et le poivre
Sale teint de pépère
Salt and pepper
Né pour perdre
Beaune - Toulouse
Born to loose
Je cuisine
Ame coquine
I'm cooking
Epicerie fine
Délicate et saine
Delicatessen
Ou est l'épicier ?
Varices de grosseur ?
Where is the grocer ?
Donne-moi de l'argent !
Guy vomit sous mon nez !
Give-me some money !
Prendre le train
Toute ta queue traîne
To take a train
THE END !
Altebrilas (Prikaz profila) 10. svibnja 2011. 23:28:18
de 1H58 à 2H02 : de une heure cinquante-huit à deux heures deux.de 1h38 à 1h58 c'est encore mieux.
kaha (Prikaz profila) 11. svibnja 2011. 09:40:23
honnêtement ça me révolte, je ne pensais pas trouver ça chez des espérantistes.
et je pense ne pas être le seul à penser ainsi!
Continuum (Prikaz profila) 11. svibnja 2011. 12:08:38
HaleBopp (Prikaz profila) 11. svibnja 2011. 17:20:25
Moi, j'ai lu une page de bons jeux de mots, certains sont même drôles. Je n'y vois pas de chauvinisme ni d'intolérance.
C'est de l'humour potache, voilà tout. De l'homophonie à double sens y en a dans toutes les langues. Je ne vais pas non plus m'offusquer parce qu'un japonais rit en voyant 2 français trinquer en disant tchi-tchin (ce qui veut dire pénis en japonais).
Altebrilas (Prikaz profila) 11. svibnja 2011. 17:33:15
...à moins qu'il fasse lui-même du troisième degré!
gxejko (Prikaz profila) 12. svibnja 2011. 12:49:50
kaha (Prikaz profila) 12. svibnja 2011. 12:56:01
De plus, l'espéranto n'est-il pas une langue qui vise à dépasser la notion de frontière. Alors à quoi bon avec ces blagues à tendance franchouillarde faire de la guerre de clocher face aux anglais que vous semblez détester tant. N'y a-t-il pas ici une sorte de paradoxe dans votre espérantisme?
Comme dit notre ami anglais Gxejko, c'est quelque chose de choquant.
Altebrilas (Prikaz profila) 12. svibnja 2011. 16:39:31
J'espère que l'on peut se sentir suffisamment en confiance en milieu espérantiste pour ne pas se sentir offensé si des samidéanoï nous font part des vacheries que l'on balance sur notre compte dans leur pays. Cela permet de devenir un peu moins arrogants...et de ne pas mourir idiots...
Entre s'insulter et en faire un sujet tabou, il y a un juste milieu...
En plus, ce que j'apprécie avec l'espéranto, c'est qu'on peut faire de l'humour, alors qu'avec l'anglais c'est plus difficile si on n'est pas anglophone natif. Alors, please, pas de limitation au premier degré!
Altebrilas (Prikaz profila) 12. svibnja 2011. 16:43:27
« Oak lair dollar loon her
Mona me peer row
Pretty'm what a bloomer
Poor ache rear urnmow
Mash an Delhi mortar
Shin ape lewder fur
Who frame what a porter
Poor lamb oar did yer »