본문으로

Good idea to learn Esperanto and another language at the same time?

글쓴이: 0b5cur1ty, 2011년 5월 21일

글: 24

언어: English

henma (프로필 보기) 2011년 5월 22일 오후 7:25:55

0b5cur1ty:Two more interesting responses, thanks.

I guess it's not really important if I mix things up (other than the fact I'd hate doing it!) - it was more the question if that might actually damage the learning.
I don't think it will damage the learning... Maybe during a while you'll use a Spanish word in Esperanto or vice-versa, but that's not a big problem.

If you are talking with somebody, there are two cases: the wrong word is similar to the word you really had to say (or a related one), and the other person will correct you, or the word you used is not understood, and the face of the other person will inform you that you made a mistake.

If you are writing, use a spell checker, that will be enough (I have plug-ins for firefox with spell checkers in Spanish/English/Esperanto, so it's easier to write in this forums...).

I have a coworker who grew up speaking Spanish, Serbian, and Hungarian... he and his sister had their own language for a while... but finally he speaks now all three languages fluently (and he learned English very easily, even when he never understood the grammar lessons at school rideto.gif)

Just relax... and practice a lot both the languages. If you have doubts with your Spanish, you can ask, I would be glad to help.

Amike,

Daniel.

sudanglo (프로필 보기) 2011년 5월 23일 오전 8:56:30

One effect of learning another foreign language at the same time as Esperanto is that it will give you an enhanced insight into the 'easiness' of Esperanto.

By contrasting your progress in Spanish with your progress in Esperanto, your opinion of what sort of job Zamenhof did in removing unnecessary impedances to language acquistion will be better informed.

I'm not sure that polyglot Esperantists are better Esperantists, though I suspect this might be true, but at least they have a more mature view of where the difficulties in Esperanto lie.

0b5cur1ty (프로필 보기) 2011년 5월 23일 오후 10:59:28

Oh, I'm already getting a very clear impression of how good a job Zamenhof did with the language! Though it's a few years back, I still recall very clearly how much time, effort and study learning to speak Dutch fluently cost me. Contrasting that with the progress I've made in Esperanto in a few months of casual study in the little spare time I have at the end of the evening is... enlightening. okulumo.gif

0b5cur1ty (프로필 보기) 2011년 5월 23일 오후 11:00:08

Thanks for the offer of help Daniel!

samueldora (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오전 5:21:27

When I learned some spanish a few years ago, I found out that I suddenly had problems with my french (A2 level). I had read about such interference problems before, but experience is always more convincing. Later, when I needed some portuguese, I competely switched to the new language. This improved my spanish nevertheless, because the languages are closely related. So, I would always recommend to learn languages one by one.

johmue (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오전 5:46:33

0b5cur1ty:I'm wondering if it's a good or bad idea to learn Esperanto alongside another language and if anyone has experience of this they can share?
If you are learning two languages alongside each other, you should invent some tricks not to mix them.

For example do not study the languages in the same place. Go to the library to study Spanish and to a cafeteria to study Esperanto. Drink tea while studying Spanish and coffee while studying Esperanto. Or something like that.

I execise languages sometimes by talking to myself in the language. If you do that, use each language always in the same situation. For example do it at home in Esperanto and in your car in Spanish.

Find a way to make it easier for your mind, not to mix the languages.

ceigered (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 1:01:01

Indeed Johmue - never study two languages in the same way you'd study a single one okulumo.gif

BTW, I never do this since I'm an idiot, but breaks between relatively short but frequent study sessions when learning a language is apparently very beneficial, since you learn the language at a more natural pace, and your brain has less time to forget about the language.

Now, time for me to actually do that for once...

kilobytezero (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 9:01:04

You just have to remember that they are two separate languages. Switch your brain to Spanish mode when you use Spanish, and switch to Esperanto when you use Esperanto. Else, you wind up saying, "Mi tengas hambre" and "mia" instead of "mi." Other than that and remembering to conjugate estar, I think the two languages shouldn't interfere too much with each other.

0b5cur1ty (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 11:05:40

"Mi tengas hambre" is exactly the sort of thing I'm likely to start saying... I already have great difficulty remembering it's 'mondo' and not 'mundo' in Esperanto. okulumo.gif

ceigered (프로필 보기) 2011년 5월 25일 오전 9:02:39

0b5cur1ty:"Mi tengas hambre" is exactly the sort of thing I'm likely to start saying... I already have great difficulty remembering it's 'mondo' and not 'mundo' in Esperanto. okulumo.gif
That might however just be because "mundo" is really "unique" only to Spanish, Portuguese and some related languages - I keep on forgetting it too, in lieu of the French "monde" and Italian "mondo", so if I ever try to speak really bad Spanish just for showing off, it normally backfires for me rido.gif.

(Attempting to learn the entire Spanish language via the beginner lessons at Livemocha isn't a very comprehensive strategy I found)

다시 위로