Pro aŭ Dank' al?
pianopimp27,2007年6月13日の
メッセージ: 10
言語: Esperanto
pianopimp27 (プロフィールを表示) 2007年6月13日 2:23:27
黄鸡蛋 (プロフィールを表示) 2007年6月13日 5:58:52
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年6月13日 21:19:47
"Pro" signifas "kaŭze de" kaj estas universala.
"Dank'al" signifas ies helpon, deziron, bonkorecon kaj ne povas esti uzebla en kazo de io malbona. Estas nerekomendinde uzi tiun esprimon en okazoj, similaj al, ekzemple, "dank'al milito..." aŭ "dank'al malsano".
Charlie (プロフィールを表示) 2007年6月13日 21:33:08
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年6月13日 22:35:28
Ŝajne, la fadenon necesas transloki al la forumo "Konsultejo".
Future necesas al ĉiuj komenci similajn fadenojn en la forumo, jam menciita.
pianopimp27 (プロフィールを表示) 2007年6月16日 2:32:00
黄鸡蛋 (プロフィールを表示) 2007年6月16日 10:59:36
pianopimp27:Mi tre bedaŭras!Bedaŭrinde la verbo "bedaŭri" ne estas uzata por peti pardonon. Se oni volas diri kiel "I'm sorry." angle, oni povas simple diri "Pardonon." aŭ "Pardonu." Kaj se oni volas diri "apologise"(nur por la senco peti pardonon!) angle, ŝajne oni povas nur diri "peti pardonon".
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年6月16日 11:20:26
黄鸡蛋:Laŭ mia opinio modesta, Piapopimp ne volis peti pardonon, sed esprimis sian "sufereton" pro iomete nekorekta loko de la mesaĝo.pianopimp27:Mi tre bedaŭras!Bedaŭrinde la verbo "bedaŭri" ne estas uzata por peti pardonon. Se oni volas diri kiel "I'm sorry." angle, oni povas simple diri "Pardonon." aŭ "Pardonu." Kaj se oni volas diri "apologise"(nur por la senco peti pardonon!) angle, ŝajne oni povas nur diri "peti pardonon".
Kiam mi:Ŝajne, la fadenon necesas transloki al la forumo "Konsultejo".mi ne celis konkrete al estimata Pianopimp, sed petis ĉiujn pli atenteme loki novajn temojn.
Future necesas al ĉiuj komenci similajn fadenojn en la forumo, jam menciita.
黄鸡蛋 (プロフィールを表示) 2007年6月16日 11:35:41
Terurĉjo:Sed li diris "Mi bedaŭras denove." Ĉu li denove "suferetis"?黄鸡蛋:Laŭ mia opinio modesta, Piapopimp ne volis peti pardonon, sed esprimis sian "sufereton" pro iomete nekorekta loko de la mesaĝo.pianopimp27:Mi tre bedaŭras!Bedaŭrinde la verbo "bedaŭri" ne estas uzata por peti pardonon. Se oni volas diri kiel "I'm sorry." angle, oni povas simple diri "Pardonon." aŭ "Pardonu." Kaj se oni volas diri "apologise"(nur por la senco peti pardonon!) angle, ŝajne oni povas nur diri "peti pardonon".
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年6月16日 11:48:24