訊息: 133
語言: Français
jan aleksan (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:11:11
hermeso: C'est à dire que sans motivation même la langue la plus facile ne sera jamais apprise. Et plus on augmente la motivation et les procédudures d'apprentissage et plus rapidement elle va être apprise. Si je me souvient bien c'est Kersaudy qui dit ( c'est de mémoire que je le fais), vous avez plus de chance d'apprendre plus vite et mieux une langue en étant en immersion pendant quelques mois, qu'une langue apprise durant deux heures par semaine durant 4 ansJe ne saisie pas ta pensée car tu associe la motivation avec l'immersion. Déjà je trouve que la motivation c'est important mais pas tout. J'étais supermotivé d'apprendre le japonais: j'ai un niveau minable. Donc c'est pas le seul facteur non plus
hermeso (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:17:22
Non la motivation c'est l'envie, l'immersion est un processus d'apprentissage, sans motivation le processus d'apprentissage ne se met pas en place. j'ai bien précisé que c'est la motivation qui enclanche la mise en route des processus ( techniques) d'apprentissage
"Déjà je trouve que la motivation c'est important mais pas tout."
Tout à fait, il faut aussi utiliser les processus d'apprentissage
"J'étais supermotivé d'apprendre le japonais: j'ai un niveau minable. Donc c'est pas le seul facteur non plus"
Mais c'est le facteur qui enclenche les autres. Et puis on peut croire aussi que l'on a la motivation, alors qu'elle n'est pas vraiment là, des fois on se raconte des histoires à soi-même.
hermeso (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:30:36
1) motivation
2) mise en place des processus d'apprentissage et d'attention ( immersion, répétition, mnémotechnique, phrases type, etc) variables d'une personne à l'autre
3) mémorisation à court terme
4) répétition du vocabulaire et grammaire
5) mémorisation à long terme
6) entretient de la pratique de la langue
7) entretien de la mémorisation de la langue.
Si motivation néant, mémorisation de la langue néant. Si motivation au maximum, rapidité d'apprentissage de la langue à son maximum en fonction des capacités individuelles ( bien sûr)
Meŝig (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:42:59
Donc, par exemple quand on est très motivé pour l'anglais et pas du tout pour l'esperanto( soit pas de mémorisation possible), on apprendra bien plus vite l'anglais.Si quelqu'un refuse absolument d'apprendre l'esperanto, et bosse l'anglais à côté, il apprendra plus vite l'anglais, je pense que tout le monde sera d'accord.
Ce que je dis personnellement c'est que si je donne une feuille à quelqu'un avec écrit "pour former le prétérit/passé en esperanto, rajouter la terminaison -is" ainsi que "pour former le prétérit/passé en anglais rajouter la terminaison -ed et apprendre les 250 verbes irréguliers suivants", je suppose que l'apprentissage ira plus vite pour l'esperanto que pour l'anglais, même si la personne n'est "pas du tout motivée" (je reprend vos termes) pour l'esperanto et "très motivée pour l'anglais" (je reprend vos termes). La seule exception que je vois est le cas où la personne refuse de lire la partie concernant l'esperanto.
Il est vrai que ce point de grammaire n'est qu'un point parmi beaucoup d'autres. Ce que je dis c'est que je considère personnellement que les points comparablement plus simples en esperanto par rapport à l'anglais (ou une autre des langues dont j'ai une certaine connaissance) sont tellement nombreux qu'il me paraît évident que l'esperanto est plus adapté que les autres langues dont j'ai une certaine maîtrise pour la communication internationale. C'est un avis personnel, chacun se fera le sien.
Je re-cite quelques point grammaticaux en exemple (il y en a beaucoup d'autres):
*régularité des terminaisons de la conjugaison (-as,-is,-us,-u)
*régularité du pluriel (-j)
*terminaison unique pour les adjectifs et adverbes (-a,-e) et formation systématique à partir des substantifs correspondants
*économie de mémoire grâce à la formation de mots par préfixes/suffixes (rien que -mal permet d'économiser des milliers de mots par rapport à une autre langue européenne)
*système de numération très simple (savoir compter jusqu'à dix + apprendre cent, miliono, miliardo permet de compter en milliards)
*5 préfixes et 9 suffixes permettant de former 45 corrélatifs
*transformation d'un phrase affirmative en phrase interrogative par le simple ajout de cxu
hermeso (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:54:16
Pas exactement. On peut très bien donner à quelqu'un une consigne. Dans le cas esperanto et anglais,il réalisera plus vite la consigne sur l'esperanto que celle de l'anglais, cela j'ai déjà répondu par oui. Mais si on ne lui demande pas de l'apprendre par coeur, ou qu'il n'est pas motivé, ou qu'il ne la réutilise pas rapidement, il ne sera pas capable de s'en rappeler plus tard. ce qui est quand même un peu le but d'une langue
Meŝig (顯示個人資料) 2011年5月29日下午7:55:02
jeanmartin:Soit l'espéranto est plus facile à apprendre que l'anglais.Je suis d'accord, mais comme tout le monde ne l'est manifestement pas je donne mes arguments.
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
jeanmartin:Facile ou pas facile seul l'utilité de l'espéranto peut motiver les masses.Parfaitement d'accord (je l'ai déjà dit ici d'ailleurs).
jeanmartin:L'espéranto ne pourrait-il pas être utile à l'unification et au rapprochement des peuples d'Europe?Peut être. Je suis personnellement mesuré par rapport à l'idée d'un officialisation comme langue commune de l'Union Européenne, car de mon point de vue cela pourrait conduire à une assimilation de la langue à l'Europe et en ce sens lui nuire (l'esperanto est selon moi par définition une langue mondiale). Il s'agit bien sûr d'un sentiment personnel hautement subjectif.
Meŝig (顯示個人資料) 2011年5月29日下午8:04:39
hermeso:Pas exactement. On peut très bien donner à quelqu'un une consigne, et si on ne lui demande pas de l'apprendre par coeur, ou qu'il n'est pas motivé ou qu'il ne la réutilise pas rapidement, il ne sera pas capable de s'en rappeler plus tard.*"apprendre par coeur": j'ai parlé d'apprentissage et pas d'apprentissage par coeur. On pourrait le rajouter, pourquoi pas.
*"ou pas motivé": je me répète, à part si la personne refuse de lire, je ne vois pas comment ne pas retenir "is" (au moins à court terme) plus facilement que "ed" + 250 verbes.
*"qu'il ne le réutilise pas rapidement": il faut entretenir l'esperanto au même titre qu'une autre langue, je ne dis pas le contraire.
Voici mon avis personnel (subjectif, bien sûr): du fait de sa facilité (j'ai cité plus haut des exemples), j'estime que l'esperanto est plus adéquat qu'une autre des langues dont j'ai une certaine maîtrise comme langue internationale.
hermeso (顯示個人資料) 2011年5月29日下午8:09:12
disons que le parcoeur est souvent présent dans l'apprentissage
"*"ou pas motivé: je me répète, à part si la personne refuse de lire, je ne vois comment ne pas retenir "is" (au moins à court terme)"
c'est tout à fait possible de ne pas s'en rappeler rien qu'à court terme
Meŝig (顯示個人資料) 2011年5月29日下午8:18:59
hermeso:""apprendre par coeur": j'ai parlé d'apprentissage et pas d'apprentissage par coeur. On pourrait le rajouter, pourquoi pas."Le premier point (par coeur) est déjà commenté dans le passage que vous citez. Pour le deuxième, chacun évaluera la difficulté de se rappeller une syllabe comme"-is" à court terme (à long terme il faut l'entretenir, encore une évidence).
disons que le par coeur est souvent présent dans l'apprentissage
"*"ou pas motivé: je me répète, à part si la personne refuse de lire, je ne vois comment ne pas retenir "is" (au moins à court terme)"
c'est tout à fait possible de ne pas s'en rappeler rien qu'à court terme
J'estime l'esperanto plus adéquat comme langue internationale que l'anglais (ou toute autre langue dont j'ai une connaissance suffisante) du fait de sa facilité et vous discutez cette facilité en invoquant la motivation. Une fois de plus chacun se fera son opinion à la lecture des arguments des uns et des autres (je ne répète pas les miens pour la n-ième fois).
jeanmartin (顯示個人資料) 2011年5月29日下午8:25:16
Meŝig:Suite au rapport de François Grin http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin Il est possible de voir l'utilité de l'espéranto en Europe, chiffre à l’appuie.
jeanmartin:L'espéranto ne pourrait-il pas être utile à l'unification et au rapprochement des peuples d'Europe?Peut être. Je suis personnellement mesuré par rapport à l'idée d'un officialisation comme langue commune de l'union européenne, car de mon point de vue cela pourrait conduire à une assimilation de la langue à l'Europe et en ce sens lui nuire (l'esperanto est selon moi par définition une langue mondiale). Il s'agit bien sûr d'un sentiment personnel hautement subjectif.
L’intérêt de l'espéranto dans le monde n'est pas encore prouvé ni chiffré.
Il est facile d'expliqué que si tous les européens parlaient l'espéranto en seconde langue chacun y trouverait un intérêt. Vouloir que tout le monde le parle semble encore utopique.