Postitused: 18
Keel: English
Kojotulo (Näita profiili) 3. juuni 2011 17:22.19
sudanglo (Näita profiili) 3. juuni 2011 17:34.06
I leave it to other native speakers to clarify. There could be differences in use between American and British English.
discouke (Näita profiili) 3. juuni 2011 17:37.07
sudanglo:I think it might be an interjection to express revulsion (with some element of fear or surprise?) Maybe more used in the written language than the spoken.In American English, it's typically an expression of fear.
I leave it to other native speakers to clarify. There could be differences in use between American and British English.
ceigered (Näita profiili) 3. juuni 2011 18:12.56
Not really Esperanto, but the guys who made Lojban included a list of "attitudinals" (basically emotion words like "whoah, oh, ah, eek, ooh" etc).
When reading through them I thought they did a nice job of summing up a rather "international" lot of exclamations which is not really possible to get perfectly neutral.
See here in the sections from "Simple propositional emotions:" to "Simple pure emotions:"
If I may adapt a similar idea for EO:
aha = paying attention, arriving at a conclusion.
(h)o(h) = realisation, receiving new information
ŭa = amazement, understanding, sympathy, regret/sorrow, fear
(h)iii(h) = fear, repulsion, tense, light-hearted impending doom (Like "eeeeh, here he goes again" *bang* "I knew that was going to happen, why doesn't he just give up").
But I'd stick to vowels, and h's, since there the most common features of those sorts of expressions world wide. In particular, linguistically diverse regions of Asia which have only a recently established writing culture might be a good place to look to, since unlike English which has had much experience in having words like "ugh", "hmmm" etc written down, they've had much less time so they're more "down to earth" and "in touch" with humanity's coarse, raw emotional side (they make up for disconnecting with emotions in other ways )
Kojotulo (Näita profiili) 3. juuni 2011 18:21.33
3rdblade (Näita profiili) 3. juuni 2011 22:48.42
'Hiiii!' or 'Hi-i-i-i-i!' is given for 'Eek!', possibly unchanged from the French.
geo63 (Näita profiili) 4. juuni 2011 5:06.46
Kojotulo:Eek! In Esperanto?Why not to use the original and then explain fellow-esperantists what you meant by that?
If not then perhaps some combination of ve! and ho! will do.
sudanglo (Näita profiili) 4. juuni 2011 10:22.48
I associate it only with speech bubbles in cartoons (American?). I am sure that I have never heard anybody actually say it.
geo63 (Näita profiili) 4. juuni 2011 16:59.20
sudanglo:Eek! is not listed in any of my English dictionaries, including the Shorter OED.This is because this "eek" is not English at all. In my Collins dictionary there are only EGG before and eel after. No eek between!
I associate it only with speech bubbles in cartoons (American?). I am sure that I have never heard anybody actually say it.
henma (Näita profiili) 4. juuni 2011 17:46.36
geo63:Merriam-Webster (online) has this:sudanglo:Eek! is not listed in any of my English dictionaries, including the Shorter OED.This is because this "eek" is not English at all. In my Collins dictionary there are only EGG before and eel after. No eek between!
I associate it only with speech bubbles in cartoons (American?). I am sure that I have never heard anybody actually say it.
'used to express surprise or dismay'
It also indicates that the first known use is of 1951.