Zum Inhalt

Übersetzungshilfe

von qwertz, 4. Juni 2011

Beiträge: 7

Sprache: Deutsch

qwertz (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 06:45:15

Hallo,

zum Thema 100 000 uzantoj ĉe lernu! wollte ich das Mojosu!-poemo Video etwas auf eine lernu!-Reklame umbauen. Es ist jetzt nicht, weil ich an diesem konkurso teilnehmen möchte. Geht sowieso nicht, weil das Poemo vom Cezar geschrieben und vom Aaron (Radio Verda) gesprochen worden ist.

Stimmt das so? Soll am Schluß von dem Video erscheinen.

"lernu.net - La retloko, kie via Esperanto-aventuron povus komenciĝi"

"lernu.net - La retloko, kie via esperantlingvan aventuron povus komenciĝi"

Mit "startigi" bin ich mir nicht so ganz sicher. "Startigi", "Ekruli" oder "Ekkuri"?

Grüße,

darkweasel (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 06:49:25

Dein *adventuron möge jedenfalls ein aventuro werden und mit dem vorigen Wort durch einen Bindestrich verknüpft werden.

startigi = (etwas anderes) starten
Wieso denn nicht einfach komenciĝi?

qwertz (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 06:58:15

Danke darkweasel. Und so ein "ĝ"-Cirkumflex würde die Esperanto als Sprache noch mal etwas hervorheben.

Hhm. Hoffentlich kriege ich "Esperanto-adventuron" auf ein Zeile. Aber müßte gerade so passen. Oder doch auf zwei Zeilen(?). Na, mal sehen.

Oder eher "esperantlingvan adventuron" statt "Esperanto-adventuron"(?). Sieht irgendwie eleganter aus(?).

darkweasel (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 07:04:26

qwertz:Oder eher "esperantlingvan adventuron" statt "Esperanto-adventuron"(?). Sieht irgendwie eleganter aus(?).
Geht natürlich auch, ändert aber nichts daran, dass das Wort aventuro nirgends ein "d" hat.

qwertz (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 07:59:14

darkweasel:
qwertz:Oder eher "esperantlingvan adventuron" statt "Esperanto-adventuron"(?). Sieht irgendwie eleganter aus(?).
Geht natürlich auch, ändert aber nichts daran, dass das Wort aventuro nirgends ein "d" hat.
Ach so, hier, dis. Danke für den Hinweis. rideto.gif

Kirilo81 (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 09:29:47

qwertz:"lernu.net - La retloko, kie via Esperanto-aventuron povus komenciĝi"
1. Bitte ohne Akkusativ.
2. Warum "povus"? Etwas mehr Mut, einfach "komenciĝos"!

qwertz (Profil anzeigen) 4. Juni 2011 14:41:39

jo, ich habe mal eine Vorab-Version hochgeladen. Also das was da so mit Karafun möglich ist. Karafun läßt sich jetzt nicht wirklich gut als Video-Editor gebrauchen. Vielleicht bearbeite ich es noch mal mit einem richtigen Videoeditor nach. Die "Esperanto..."-Animation (0:41min ff.) und der Abspann (vom Aussehen) gefällt mir irgendwie nicht so richtig. Na ja. okulumo.gif

Grüße,

Zurück nach oben