Al contingut

Misilo

de EldanarLambetur, 5 de juny de 2011

Missatges: 17

Llengua: English

geo63 (Mostra el perfil) 7 de juny de 2011 17.29.27

BlackOtaku:Yeah, I know. 'I lost it' is an expression for 'I broke out laughing'. rideto.gif (Because you know, if someone saw you laughing randomly out loud like that, they'd think you had lost your sanity, or something like that) rido.gif
I thought something like that, but to be sure I put this "explanation". But the problem is much deeper than one can think. There is no back-derivation (I am not sure about this term - perhaps reverse-derivation would be better) in Esperanto. For instance:

we make tools by adding -il- ending:

kudr|il|o = needle
skrib|il|o = a tool for writing, a pen.
...

But we can not assume a tool, if it ends -ilo. Back-derivation exists in Ido (maybe better language to esperanto, maybe not) but not in esperanto:

acetilo (no root acet-)
ekzilo (no root ekz-)
hilo (no root h-)
...

So in the end I can accept this "misilo" as a rightful word (there is no root mis-) mis- is a prefix, and it can be used as a root (like other prefixes and sufixes in esperanto):

mis|a = erarous
mis|il|o = ? a tool for making mistakes, misunderstandings? Only one thing crosses my mind, but if I reveal it I will be blaimed for being "the enemy of the English language" (and FBI most wanted perhaps) rido.gif rido.gif rido.gif

ceigered (Mostra el perfil) 8 de juny de 2011 4.13.47

Missiles tend to cause "misaĵoj" too okulumo.gif
After all, if you accidentally dropped a "misilo" on someone's house, that'd be a "misa" situation! (perhaps a political joke based on the amount of times US missiles haven't hit their targets).

3rdblade (Mostra el perfil) 8 de juny de 2011 8.07.56

So, is a missile's housing a misilosilo (misilo-silo), or misilujo? okulumo.gif

ceigered (Mostra el perfil) 8 de juny de 2011 9.15.15

Oh dear.... Too many words!
Missile pod (misila guŝo rido.gif), missile silo (what's silo??), missile launcher (misila pafilo?), blimey!!... (blimi?)

Wikipedia has "krozmisilo" and ICBM's apparently don't have a definition...

BTW, There's "rakedo" under the definition of "missile" - that doesn't sound right to me, is there something I'm missing?

3rdblade (Mostra el perfil) 8 de juny de 2011 14.20.42

ceigered:Oh dear.... Too many words!
Missile pod (misila guŝo rido.gif), missile silo (what's silo??), missile launcher (misila pafilo?), blimey!!... (blimi?)
Missile silos are underground launching pads, usually for nuclear missiles, put there to protect against attack. In Australia, silos are used to store grain in country towns, where they are often the tallest building. I believe they are called 'grain elevators' in the US. I guess a silo is 'very large cylindrical container'.

geo63 (Mostra el perfil) 8 de juny de 2011 14.50.46

misila silo = missile silos
misilejo = missile site
misilĵetilego = missile launcher
misilisto = one that works with missiles
misilpafordono = missile launch order
antimisilo = antimissile
misileto = small missile for garden ornamenting rido.gif
antibopatrinmisilo = a very useful missile every married man should have, just in case...
misilego = very big missile (not for garden ornamenting, sorry)
misilmanlibro = something for the military
misilaĵo = what is left after a successful hit of a missile
misilmovilo = what makes a missile to go
sukeraĵmisilo = looks like a missile, launches, but instead of explosive material it is filled with candies
...

ceigered (Mostra el perfil) 9 de juny de 2011 9.46.29

3rdblade:
ceigered:Oh dear.... Too many words!
Missile pod (misila guŝo rido.gif), missile silo (what's silo??), missile launcher (misila pafilo?), blimey!!... (blimi?)
Missile silos are underground launching pads, usually for nuclear missiles, put there to protect against attack. In Australia, silos are used to store grain in country towns, where they are often the tallest building. I believe they are called 'grain elevators' in the US. I guess a silo is 'very large cylindrical container'.
Haha, no, I know that well, I come from the riverland so I've known about silos for a long time, and I was a bit of a warmonger as all teenage boys tend to be for a bit of their life, so I knew about the military equivalent. I was wondering what "silo" was in Esperanto. Wikipedia game some crazy word which I couldn't quite trust.

geo63:misileto
HAHAHAHAHA! Brings an all new meaning to "mind the garden gnomes!"

How about "kontraŭmisila sistemo" for "antimissile system", like the one Nato wants to build without Russia to annoy them even more?

Tornar a dalt