Senkoloraj verdaj ideoj kolerege dormas
从 Altebrilas, 2011年6月6日
讯息: 9
语言: Esperanto
Altebrilas (显示个人资料) 2011年6月6日下午5:04:07
Colourless green ideas sleep furiouslyLi uzis ĝin kiel ekzemplo de frazo kiu, kvankam gramatike korekta, signifas nenion.
Multaj homojn ne konsentis pri tio kaj provis trovi signifojn.
Mi (mal)nostradamusis jene:
Temas pri la ideoj de la esperantistoj, kiujn Chomsky taksas senkoloraj kaj kiuj ne multe zumas, malgraŭ iliaj koleregaj klopodoj.
Sed kio okazos kiam la (ne tiel) senkoloraj ideoj furore vekiĝos?
hermeso (显示个人资料) 2011年6月6日下午7:36:14
Tiu esprimo estas eble en sia mem, la problemo de esperanto. Lingvo spegulas la kulturo de siaj parolantoj.
Sed kulturo estas ligita per geographio kaj historio komuna. Kulturo estas per imagoj en la lingvo, sed shajne esperanto ne havas tiuj imagoj, kiujn chiuj esperantistoj povas kompreni, char ne estas hitorio komuna ekde pratempo inter esperantistoj;
Chainy (显示个人资料) 2011年6月6日下午8:01:06
Mi neniam antaŭe aŭdis pri tiu frazo, kaj mi bedaŭrinde ne scias tiel multe pri la verkoj de Chomsky pri lingvoscienco.
Sed mi ofte legas pri liaj politikaj opinioj - ofte li havas interesan interpreton de la mondaj aferoj, sed precipe lastatempe liaj diraĵoj pri politiko fariĝas ĉiam pli kaj pli strangaj, tro ekstremaj. Ofte li mem detruas sian propran argumenton per tro ekstremaj komparoj - li donas al siaj kritikoj ĉian eblan okazon por moki lin, kaj tiam neniu volas priatenti la bonajn aferojn, kiujn li kelkfoje esprimas.
Chainy (显示个人资料) 2011年6月6日下午8:18:07
Altebrilas:Tio estas amuza interpreto!
Temas pri la ideoj de la esperantistoj, kiujn Chomsky taksas senkoloraj kaj kiuj ne multe zumas, malgraŭ iliaj koleregaj klopodoj.
Estas ja iom stranga afero, ke konataj lingvo-sciencistoj ŝajne ne interesiĝas pri Esperanto. Eble ĉar naturaj naciaj lingvoj funkcias alimaniere kompare kun artefarita lingvo. Ili ĉiuj interesiĝas pri la natura evoluo de lingvoj, kaj do Esperanto ne taŭgas por iliaj tezoj.
Oni povus diri ke en multaj aferoj Esperanto evoluas eĉ en ia 'natura' maniero, sed la ĉefa fundamento de la lingvo estas tute fiksita, kaj ni ĉiuj ja provas ne foriri tro malproksimen de tiu fundamento, por ke la lingvo restu facile lernebla kaj uzebla. Tion neniu faras kiam temas pri naciaj lingvoj.
Kaj la fakto restas, ke la nombro de parolantoj de la artefaritaj lingvoj ankoraŭ estas malgranda, do tio mem eble estas granda kialo, kial la intereso pri ili inter lingvo-sciencistoj estas ankaŭ malgranda...
zan (显示个人资料) 2011年6月7日上午9:09:19
Senkoloraj verdaj ideoj kolerege dormasInteresege! Ja tio prezentas Esperanton tiel kiel neEsperantistoj imagas pri ĝi. Sed mi ne koleras kaj ĉiam vekiĝas kiam mi legas Esperanton.
Altebrilas (显示个人资料) 2011年6月7日下午1:05:54
hermeso:Tio estas esprimo de lia kuturo. Tio estas malfacila kompreni, kion li volis diri sen konteksto.Estas neniu kunteksto, kaj li volis dir nenion.
Li volis nur karigi, ke frazo gramatike bone konstruita (Adj+Adj+N+V+Adv) ne havas nepre signifon, ekzemple se oni elektas laŭhazarde la vortojn.
nikko (显示个人资料) 2011年6月7日下午3:21:58
Gloka kuzdro ŝteke budlis bokron kaj kudrigas bokridon.
Frazon elpensis Ŝerba, por montri, ke gramatiko povas funkcii aparte de semantiko. Vi povas kompreni interrilatojn en la frazo sen scii sencon de radikoj.
Altebrilas (显示个人资料) 2011年6月7日下午8:34:49
nikko:http://en.wikipedia.org/wiki/Glokaya_kuzdraFeliĉe ke la kuzdro estas sufiĉe gloka por ŝtekege budli la bokron antaŭ kudrado de ĝia ido! Mi nur esperas, ke li ne forgesos malbudli ĝin poste...
Gloka kuzdro ŝteke budlis bokron kaj kudrigas bokridon.
Frazon elpensis Ŝerba, por montri, ke gramatiko povas funkcii aparte de semantiko. Vi povas kompreni interrilatojn en la frazo sen scii sencon de radikoj.
Altebrilas (显示个人资料) 2011年6月9日下午10:17:37
Jabberwocky.
Estas tradukoj en multaj lingvoj, inkluzive esperanto:
Ĝaberŭoko (Mark Armantrout)
La Ĵargonbesto (Marjorie Boulton)
Babeĉado (Marjorie Boulton kaj Jim Cool)
Jabervokado (William F. Orr)