Contenido

Uzado de la artikolo

de darkweasel, 7 de julio de 2011

Aportes: 46

Idioma: Esperanto

darkweasel (Mostrar perfil) 7 de julio de 2011 18:15:43

Daŭrigo de la (tie ekstertema) diskuto pri la uzo de la artikolo en tute alia fadeno.

黄鸡蛋 (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 02:52:42

Estante ĉino, mi opinias ke la artikolo ne necesas tie. Evidente ne temas pri iu difinita strato.

Sed eble oni povas pensi ke temas pri la tuta speco?

Sxak (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 04:35:28

1. La artikolo nepras en tiu esperanta frazo. Mi jam alkutimiĝis al tio. Por konvinkiĝi pri tio, sufiĉas legi pli da esperantaj tekstoj. Aŭ serĉu la vorton "strato" inter la tekstoj de Z en la tekstaro.

2. Estas iom alia demando, ĉu en tiu frazo la vorto strato estas difinita, ĉu ĝi vere logike bezonas difinitan artikolon aŭ ne. Mi opinias, ke de la logika vidpunkto ĉi tie devas esti nedifinita artikolo (devas ne esti artikolo) (sur la strato=surstrate), kaj Eo simple heredas tiun artikolon el la aŭropaj lingvoj. Same statas la afero pri "per la tramo" (almenaŭ en la germana ĉi tie estas uzata mit der bahn)
Antaŭ iom da tempo mi penis studi la regulojn de la artikolo en Eo kaj nun mi povas konkludi, ke ĝi obeas nur sian tradicion, sed ne logikon (kaj eĉ ne tradicion de iu certa eŭropa lingvo), do mi konsilus ĉi tie nur legi kaj analizi vere bonstilajn tekstojn, kio ne estas facila, ĉar vere bonstilaj tekstoj en Esperantujo ne abundas.

tommjames (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 09:32:40

La artikolo ne ĉiam funkcias kiel specifilo, ĝi havas aliajn uzeblecojn. Ekzemple oni povas uzi ĝin por aludi al la klaso de la objekto: "la strato estas danĝera loko en kiu ludi". Tie oni povus diri "stratoj estas danĝeraj lokoj" kun la sama signifo. Uzo de "la" tute ne montras unu specifitan straton (kvankam ĝi ja povus, laŭ kunteksto), sed nur stratojn ĝenerale.

Do per "paroli Esperanton en la strato" ni ne necese montras specifan straton. Ni nur aludas al la maniero de la parolado. Tio estas normala uzo en naciaj lingvoj kaj ankaŭ Esperanto, laŭ mia sperto.

zan (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 09:52:28

Tiuj, kiuj havas nacilingve artikolon, uzu artikolon laŭ siaj propraj manieroj. Sed mi, kiu ne havas artikolon, ĉiam hezitas pri gi. Se oni tiel konfuze uzas ĝin, mi ne bezonas cerbumi? Oni uzu ĝin laŭplaĉe?

Chainy (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 13:17:16

tommjames:La artikolo ne ĉiam funkcias kiel specifilo, ĝi havas aliajn uzeblecojn. Ekzemple oni povas uzi ĝin por aludi al la klaso de la objekto: "la strato estas danĝera loko en kiu ludi". Tie oni povus diri "stratoj estas danĝeraj lokoj" kun la sama signifo.
La PMEG paĝo ĉi-teme: Speco kvazaŭ konata individuo

josephdavid86 (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 18:49:31

Eble la uzado pri la artikolo rajtas esti malsama laŭ la nacieco? Ekze, eble Britulo dirus 'tio estas mia domo' simile en la Angla, sed Italulo dirus 'tio estas la mia domo', simile en la Italia. Ĉu tio estas sufiĉe granda problemo por prizorgi?

darkweasel (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 18:56:39

josephdavid86:Eble la uzado pri la artikolo rajtas esti malsama laŭ la nacieco? Ekze, eble Britulo dirus 'tio estas mia domo' simile en la Angla, sed Italulo dirus 'tio estas la mia domo', simile en la Italia. Ĉu tio estas sufiĉe granda problemo por prizorgi?
Ho ve, plia "spertula" konsilo.

Malpermesoj de la.

josephdavid86 (Mostrar perfil) 8 de julio de 2011 19:19:17

darkweasel:
josephdavid86:Eble la uzado pri la artikolo rajtas esti malsama laŭ la nacieco? Ekze, eble Britulo dirus 'tio estas mia domo' simile en la Angla, sed Italulo dirus 'tio estas la mia domo', simile en la Italia. Ĉu tio estas sufiĉe granda problemo por prizorgi?
Ho ve, plia "spertula" konsilo.

Malpermesoj de la.
Mi scias 'regulojn'. Kaj mi ne uzas la artikolon tiel, sed principe ĉar tio estas fremda laŭ mia oreloj. Sed Esperanto naskigis kiel lingvon, ne kiel kodon, kaj se amiko kontraŭis ĉi tiu regulo, ĉu tio gravas? Mi signifis sole ke la uzado de lingvo estas psikologia, kaj fundamenta aspektoj de lingvoj kiel artikoloj ĉiam dependas de la lingva heredo de la ulo. Diri 'tio estas malĝusta' ĉi tie estas senrezulta.

sudanglo (Mostrar perfil) 9 de julio de 2011 10:30:07

Sed Joseph, se oni rajtigus lernantojn de Esperanto uzi la lingvon laŭ la denaska 'lingva heredo', tio rajtigus al anglalingvano ignori la akuzativon (kaj enŝovi ĝin tien, kie ĝi ne necesas).

Por interpreti 'la mia domo' mi devas imagi ke mi havas kelkajn domojn el kiuj nur unu (ĉi tiu domo mia) estas 'la mia domo', aŭ ke, havante nur unu domon, la 'la' necesas en funkcio identige aŭ klasige.

Akcepteble, eble, estus diri 'jen la domo mia, kiun mi plej ŝatas/ pri kiu mi parolis antaŭe'.

Volver arriba