訊息: 13
語言: English
sudanglo (顯示個人資料) 2011年7月13日上午9:45:29
Polaris if you want to pluralize Vi, you could always say Vi du, Vi ambaŭ, or Vi ĉiuj.
I believe in some American dialects, they do say 'Y'all have a good time now' referring to a group.
If there were a contrast in Esperanto between a verb ending in 'i' and a word ending in 'j' the effect would be mainly felt in syllablisation, as 'j' is a consonant.
You could invent a word 'tui' meaning 'tu-diri' (use familiar form in French) and then you would have the contrast :
Mi ne volas vin tui
Mi ne volas vin tuj.
I believe in some American dialects, they do say 'Y'all have a good time now' referring to a group.
If there were a contrast in Esperanto between a verb ending in 'i' and a word ending in 'j' the effect would be mainly felt in syllablisation, as 'j' is a consonant.
You could invent a word 'tui' meaning 'tu-diri' (use familiar form in French) and then you would have the contrast :
Mi ne volas vin tui
Mi ne volas vin tuj.
darkweasel (顯示個人資料) 2011年7月13日上午10:19:25
sudanglo, such a verb already exists: cii/ciumi/cidiri
Polaris (顯示個人資料) 2011年7月13日下午3:27:25
sudanglo:Polaris if you want to pluralize Vi, you could always say Vi du, Vi ambaŭ, or Vi ĉiuj.And that's what I would do--I'm not in favor of changing the fundamentals of Esperanto, and I consider the personal pronouns to be part of the fundamentals. This was part of a discussion over on Edukado.net---someone was troubled by what he considered imprecision in "vi" and suggested "vi-i" as a pluralized form (y'all). I wrote a response, but afterwards, noticed that I had used an adjective to modify an infinitive (oops).