![](/upload/photos/100_100/7a/7ad10340d60ea22378883b8b79add5f9_1717082736.jpg)
Spelling in Esperanto over the phone or in noisy environments
viết bởi sudanglo, Ngày 14 tháng 7 năm 2011
Tin nhắn: 20
Nội dung: English
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:33:39 Ngày 16 tháng 7 năm 2011
No Esperantist is likly to forget, basic words like 'el and 'en', or 'mi and 'se'.
By the way, are 'l' and 'n' always 'el' and 'en' (in all other European languages).
English and French share the same letter names for these two. If some letter names happen to be already international, they could come into Esperanto under rule 15.
The issue is not just spelling over the phone. In today's world we use many acronyms.
Some of these might become more mellifluent with the use of common Esperanto (vowel+consonant/consonant+vowel), two letter words for spelling.
Which do you prefer - Do-en-a or Do-no-a for DNA?
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 09:57:02 Ngày 16 tháng 7 năm 2011
sudanglo:In German they are also pronounced like this. In Spanish, as far as I remember, they add an e sound after these.
By the way, are 'l' and 'n' always 'el' and 'en' (in all other European languages).
English and French share the same letter names for these two. If some letter names happen to be already international, they could come into Esperanto under rule 15.
Miland (Xem thông tin cá nhân) 11:53:08 Ngày 16 tháng 7 năm 2011
sudanglo:Congratulations Miland. But 6 months from now, will you still have the spelling alphabet at your fingertips?Come to the BK in Edinburgh next year, and you just might be in for a surprise!
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 06:22:55 Ngày 17 tháng 7 năm 2011
sudanglo:Which do you prefer - Do-en-a or Do-no-a for DNA?Di-en-ej
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
acdibble (Xem thông tin cá nhân) 21:06:33 Ngày 18 tháng 7 năm 2011
International phonetic alphabet used in aviation.
Belmiro (Xem thông tin cá nhân) 22:02:47 Ngày 18 tháng 7 năm 2011
Mi ne memoras kie mi trovis tiun ĉi listo
A akvo
B baldaŭ
C cedro
Ĉ ĉirkaŭ
D dolĉa
E eĥo
F fajfi
G golfo
Ĝ ĝis
H hejme
Ĥ ĥoro
I iĝi
J jaĥto
Ĵ ĵuri
K korpo
L lingvo
M morgaŭ
N nokto
O ofte
P pelvo
Q kuo
R riĉa
S sankta
Ŝ ŝaumi
T tempo
U uzi
Ŭ ŭa-ŭa
V vespo
W vavo
X ikso
Y ipsilono
Z zorgi
------------
Sed, jen listo laux gramatiko de Miroslav Malovec
A Asfalto
B Barbaro
C Centrimetro
Ĉ Ĉefo
D Doktoro
E Elemento
F Fabriko
G Gumo
Ĝ Ĝirafo
H Hotelo
Ĥ Ĥaoso
I Insekto
J Jubileo
Ĵ Ĵurnalo
K Kilogramo
L Legendo
M Maŝino
N Naturo
O Oktobro
P Papero
Q Quo
R Rekordo
S Salato
Ŝ Ŝilingo
T Triunfo
U Universo
Ŭ Universo hoketo
V Vulkano
W Ĝermana vo (vavo)
X Ikso
Y Ipsilono
Z Zinko
henma (Xem thông tin cá nhân) 23:22:12 Ngày 19 tháng 7 năm 2011
darkweasel:You're right, darkweasel. Most consonants that are e-x in English, are e-x-e in Spanish:sudanglo:In German they are also pronounced like this. In Spanish, as far as I remember, they add an e sound after these.
By the way, are 'l' and 'n' always 'el' and 'en' (in all other European languages).
English and French share the same letter names for these two. If some letter names happen to be already international, they could come into Esperanto under rule 15.
f: efe
l: ele
m: eme
n: ene
s: ese
(pronounced as if they were in Esperanto).
Amike,
Daniel.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 23:33:43 Ngày 19 tháng 7 năm 2011
"m=mi, n=en" can be easily confused with "m=em, n=ni", although it is easy to remember that one is like in english and the other with "i" instead of "o". But it is difficult to remember which ones.
Often eo-learners confuse "kial" with "kiel", "kio" with "kiu" for that same reason.
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 07:12:20 Ngày 20 tháng 7 năm 2011
But the vowel alternation in conjunction with the nasal-and-equivalent-consonant-from-the-next-set combination seems to prevent any ambiguities for the most part, if there are any at all, at least without having to be purely arbitrary.
Panto
Bendo
Finso
Vonzo
Mundo
Tanko
Dengo
Sinho
Zonĥo
Nungo
Kanĉo
Genĝo
Hinŝo
Ĥonĵo
(nulo)
Ĉampo
Ĝembo
Ŝimfo
Ĵomvo
Jaĵo/duona-i
Ŭavo/duona-u
Caĉo
(Ikso, ipsolono, vavo).
Vowels, I don't know what to call them.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:32:26 Ngày 20 tháng 7 năm 2011
'em' isn't a word - only a root.
However I agree that the m/n distinction requires an arbitrary convention because we have both 'ni' amd 'mi' in Esperanto.
However given that you use 'el', that makes it easier to remember 'en'.