Relacion del Esperanto con el Movimiento 15M
글쓴이: Francisko1, 2011년 7월 15일
글: 90
언어: Español
drinkulo (프로필 보기) 2012년 5월 16일 오후 3:02:48
Y si me acuerdo, desde aquí haré la invitación.
Que es tan importante erradicar una banda mafiosa como preocuparse por la economía.
ateneo (프로필 보기) 2012년 5월 21일 오전 8:16:40
drinkulo:Y si me acuerdo, desde aquí haré la invitación.Te lo recordaremos, pero posiblemente sería mejor que hagas la convocatoria desde un grupo y las redes sociales, como en cualquier otro evento la asistencia será voluntaria.
¿Qué relación pensais que hay o debería haber entre el Esperanto y la AVT?
drinkulo (프로필 보기) 2012년 5월 21일 오전 8:38:25
ateneo:Pues la misma que entre el Esperanto y el movimiento 15M.drinkulo:Y si me acuerdo, desde aquí haré la invitación.Te lo recordaremos, pero posiblemente sería mejor que hagas la convocatoria desde un grupo y las redes sociales, como en cualquier otro evento la asistencia será voluntaria.
¿Qué relación pensais que hay o debería haber entre el Esperanto y la AVT?
ateneo (프로필 보기) 2012년 5월 23일 오전 11:08:00
Francisko1:¿Que relación pensais que hay o debería haber¿No existe una alternativa ideológica a la organización del enlace en España?.
entre el Esperanto el Movimiento 15M?
SATeH - Izquierda y esperanto
fajrkapo (프로필 보기) 2012년 5월 23일 오전 11:30:45
Pero más hoy en día, en que la sociedad quiere saber de la política lo justito e imprescindible para poder ser administrada, dentro del orden democrático, y por supuesto sin implicarse ni un ápice en todo lo que huela a partidos, o a ideologías políticas, que más que nada hoy en día, después de tanto machacar a la sociedad y tantas mentiras de todos, son sinónimo casi de corrupción, o de dudosa o desconocida reputación al menos. Políticos fuera!, se tienen porque no queda otra...
drinkulo (프로필 보기) 2012년 6월 5일 오전 7:27:47
fajrkapo:Yo, respetando todas las alternativas políticas e ideológicas, dentro de una democracia claro, creo que Esperanto no debería asociarse o relacionarse con ninguna rama política ni ideológica, (aunque todo esperantista es casi por definición progresista o liberal -al menos lingüisticamente hablando-, que no tiene que ser forzosamente de "izquierdas", cosa que tampoco se lleva ya, lo de izquierda-derecha), porque creo que perjudica la imagen de neutralidad que tanto se promueve con la lengua, no creo que de buena imagen, igual que si se asociara a algún flanco de derechas y conservador...JesúsEn muchas cosas tienes razón pero en otras te equivocas.
Pero más hoy en día, en que la sociedad quiere saber de la política lo justito e imprescindible para poder ser administrada, dentro del orden democrático, y por supuesto sin implicarse ni un ápice en todo lo que huela a partidos, o a ideologías políticas, que más que nada hoy en día, después de tanto machacar a la sociedad y tantas mentiras de todos, son sinónimo casi de corrupción, o de dudosa o desconocida reputación al menos. Políticos fuera!, se tienen porque no queda otra...
Conozco muy bien a la mayoria de los esperantistas españoles, y aunque ideológicamente la mayoría se defiene como de izquierdas, lingüísticamente son las personas más conservadoras que he conocido. Aunque hablo desde mi experiencia.
Sobre la discusión de si Esperanto es de izquierdas o derechas (que izquierda-derecha es un concepto tan arcaico que tiene casi 3 siglos) habría para largo tiempo. Teniendo en cuenta que durante los primeros años fue la burguesia y algunos aristócratas quienes difundieron el Esperanto, la discusión se puede tornar complicada.
Lo ideal para los políticos es que nos involucremos lo menos posible en política y que puedan hacer libremente sus chanchullos. Y librarnos de ellos es muy difícil, al menos debemos elegir los que son menos golfos (y con el panorama actual, se torna muy difícil).
En cuestión de política, debería de ser como las comunidades de vecinos (elegidos por sorteo) y seguro que si algo es obligatorio nadie querría ir.
Como me he ido del tema.
Ĝis reskribo
ateneo (프로필 보기) 2012년 6월 10일 오전 8:34:09
Lo queremos todo (Volas ni -TEAM)
pd: Propuesta de traducción de la letra de la siguiente canción
Bankia, pulmones y branquias (bulerías)
novatago (프로필 보기) 2012년 6월 12일 오후 6:27:20
ateneo:La vortaro de lernu! no tiene la traducción de la palabra "rescate". Según una de las ediciones del diccionario de Miguel Gutiérrez Adúriz puede ser: "savo; reakiro; elliberigo; elaĉeto; elaĉetmono". Veamos el término en una frase concreta según el traductor de Google: "tú dices tomate y yo digo rescate" = "vi diras tomato kaj mi diras rekupero"Yo usaría savo.
Ĝis, Novatago.
fajrkapo (프로필 보기) 2012년 6월 12일 오후 6:50:50
novatago: Yo usaría savo.Pero SAVO no es exáctamente un rescate, sino una salvación, mucho más amplio que rescate, que sería un término más específico, bueno eso creo. Pero de todas maneras no se podría hacer nada, no?..
Por cierto, alguien sabe cómo se diría precario en Eo, o el término más parecido, similar, cercano?
Dankon
novatago (프로필 보기) 2012년 7월 8일 오전 9:21:36
fajrkapo:Pero SAVO no es exáctamente un rescate, sino una salvación, mucho más amplio que rescate, que sería un término más específico, bueno eso creo. Pero de todas maneras no se podría hacer nada, no?..Salvar y rescatar son casi sinónimos y para este caso, savo sirve perfectamente. Lógicamente, yo pondría un adjetivo antes de savo para evitar problemas: ekonomia savo (o algo parecido).
fajrkapo:alguien sabe cómo se diría precario en Eo, o el término más parecido, similar, cercano?nestabila o necerta.
Dankon
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.