Към съдържанието

duda de pronunciación

от ivan00b23, 09 август 2011

Съобщения: 11

Език: Español

ivan00b23 (Покажи профила) 09 август 2011, 03:22:01

hola amigos soy de México, estoy aprendido esperanto y me pregunta es la siguiente
¿como se pronuncia las palabras con "kv" y "kn"?
como kvin, kvar y knabo

saludos a todos

BlascoIban (Покажи профила) 09 август 2011, 04:02:54

ivan00b23:hola amigos soy de México, estoy aprendido esperanto y me pregunta es la siguiente
¿como se pronuncia las palabras con "kv" y "kn"?
como kvin, kvar y knabo

saludos a todos
Buenas Ivan
Tienes que cargar el progama :"Kurso de esperanto" al sitio :http://www.kurso.com.br/elshuto.php?es

Perdona me el poco de Espagnol que pruebo de escribir .Este curso tiene voz que te ayudaran. sal.gif

macruzq (Покажи профила) 09 август 2011, 04:48:57

ivan00b23:hola amigos soy de México, estoy aprendido esperanto y me pregunta es la siguiente
¿como se pronuncia las palabras con "kv" y "kn"?
como kvin, kvar y knabo

saludos a todos
Pues exactamente "kn" y "kv". En esperanto se pronuncia como se escribe y se escribe como se pronuncia. Ta vez cueste un poco de trabajo al principio, especialmente porque son sonidos poco usuales en español.

freeze10108 (Покажи профила) 09 август 2011, 05:11:29

Además del programa que le recomendió Blacsolban, el cual es una herramienta muy útil para aprender esperanto, le puedo dar estos consejos.

1. "Kn" se pronuncia como si estuviera en una palabra española. Es decir que hay el sonido de la "k" (o "c" cuando está delante de "a", "o" o "u".) seguido por el de la "n". Sé que probablemente va a ser difícil de hacer al principio, pero siga practicando y le agarrará el truco a hacerlo.

2. "Kv" es un poquito más difícil de hacer para hispanohablantes porque el sonido de la "v" en esperanto no existe tradicionalmente en español. Es muy, pero muy, similar a la "f" excepto que el sonido es "sonoro" (como la diferencia entre la "d" en "decir" y la "t" en "té"). Se lo puede escuchar aquí (cliquee en el botón debajo de "sound" a la derecha de la pantalla).

Para producir el sonido, haga el sonido de "f" y trate de vibrar las cuerdas vocales durante la pronunciación de la "f". Lo sentirá en la garganta cuando vibren.

Entonces, tiene que hacer lo mismo del "kn" excepto con el sonido nuevo de la "v". rideto.gif

cellus (Покажи профила) 09 август 2011, 07:28:43

La v en esperanto estas labiodentalo, kiel en la angla lingvo v. La supraj dentoj estas en kontakto kun la malsupra lipo (labio).

1. Prononcu akvo.
2. akvo -a = kvo
3. kvo - o = kv
4. kv + in = kvin.

Knabo:
Prononcu akno (hisp. acné)
1. akno
2. akno - a = kno
3. kno - o = kn
4. kn + abo = knabo

Consulta las reglas de pronunciación en un libro de esperanto con atención!

Legu la regulojn de prononco atente!

ivan00b23 (Покажи профила) 11 август 2011, 02:06:18

ok, gracias a los 4

utilizare el programa que BlascoIban puso

lo que explicaste freeze10108 veo que cellus puso el ejercicio y ya me esta saliendo el sonido de "kn"

Desmut (Покажи профила) 11 август 2011, 15:21:51

나는 또한 이것이 읽을 씨발 없다는 것!!!
Me da gusto que se respondan el uno a los otros y viceversa...o al revés...como haya sido...

Hedilla (Покажи профила) 17 август 2011, 11:00:49

Desmut:나는 또한 이것이 읽을 씨발 없다는 것!!!
¿Es coreano?

Ningún sonido del idioma internacional exige lo que ha hecho esta mujer británica, ¿verdad?

Una estudiante de coreano se alarga la lengua

novatago (Покажи профила) 17 август 2011, 11:33:17

Hedilla:Ningún sonido del idioma internacional exige lo que ha hecho esta mujer británica, ¿verdad?

Una estudiante de coreano se alarga la lengua
De hecho, eso no lo exige ningún idioma; solo la falta de sentido común.

Ĝis, Novatago.

gmolleda (Покажи профила) 17 август 2011, 13:04:44

Desmut:나는 또한 이것이 읽을 씨발 없다는 것!!!
Significa "También me gusta esta mierda, no leer!!!" según traductor de Google es coreano.

En la noticia pone que esa mujer tenía un frenillo que hacía que su lengua fuera más corta que la media, y eso le impedía generar ciertos sonidos por no poder llegar con la lengua. El frenillo también puede dificultar el sonido de la erre española.

No me parece tan malo operarse si se tiene un problema genético concreto, igual que se operan de miopía en vez de llevar gafas, etc.

Supongo que habrá otras razones detrás, complejos, etc.

La noticia se nota algo sensacionalista, porque decir que tendrá un acento nativo, cuando aquí viene gente que ya puede estar 30 años con nosotros y se les sigue viendo su acento no ya extranjero, sino incluso de otras regiones de habla española.

Обратно нагоре