Missatges: 180
Llengua: Français
fstphane (Mostra el perfil) 13 de desembre de 2011 17.19.18
darkweasel:Bone.Mi vin dankas!fstphane:Mi pertrajne veturos al Parizo est correct (mais pas *alParizo).
Oui c'est vrai la phrase 4 n'a pas de verbe.
Veturi devrait convenir.
fstphane:Les phrases 6 et 7 sont contruites comme la 5Le sens de je n’est pas assez claire alors je ne pense pas que ça sera compris.
avec pour "à Paris":
je Parizo et Parize:
Mi pertrajnos je Parizo,...
fstphane:Mi pertrajnos Parize,...Parize exprime le lieu et pas la direction, alors cette phrase signifierait que tu es déjà à Paris et y utilises un train.
Ilmen (Mostra el perfil) 13 de desembre de 2011 20.59.44
darkweasel:De la même manière, ne faut-il pas mettre l'accusatif sur le complément introduit par "je" pour indiquer ledit déplacement ?fstphane:Les phrases 6 et 7 sont contruites comme la 5Le sens de je n’est pas assez claire alors je ne pense pas que ça sera compris.
avec pour "à Paris":
je Parizo et Parize:
Mi pertrajnos je Parizo,...
fstphane:Mi pertrajnos Parize,...Parize exprime le lieu et pas la direction, alors cette phrase signifierait que tu es déjà à Paris et y utilises un train.

Je ne vois par ailleurs pas trop où est la différence sémantique entre "je Parizo" et "Parize". =/
darkweasel (Mostra el perfil) 14 de desembre de 2011 6.25.36
Ilmen:De la même manière, ne faut-il pas mettre l'accusatif sur le complément introduit par "je" pour indiquer ledit déplacement ?Je ne peut pas avoir un accusatif car il n’est pas une préposition indiquante un lieu.
Ilmen:Je ne vois par ailleurs pas trop ou est la différence sémantique entre "je Parizo" et "Parize".Je Parizo n’a pas de sens (au moins sans contexte).
Ryuuichi (Mostra el perfil) 14 de desembre de 2011 14.31.53
darkweasel:Je ne peut pas avoir un accusatif car il n’est pas une préposition indiquante un lieu.Mais oui, la préposition je peut être avec plusieurs mots!
Par example: Mi kredas je Dio.
darkweasel (Mostra el perfil) 14 de desembre de 2011 15.03.15
Ryuuichi:Et est-ce que Dio est un lieu dans cette phrase?darkweasel:Je ne peut pas avoir un accusatif car il n’est pas une préposition indiquante un lieu.Mais oui, la préposition je peut être avec plusieurs mots!
Par example: Mi kredas je Dio.

La préposition je peut signifier beaucoup de choses, mais je ne l'ai jamais vue être utilisée pour un lieu.
Julieno (Mostra el perfil) 14 de desembre de 2011 21.43.02
En parlant de "je", que vous inspire cette phrase :
"Oni ume umas je uma umo " ?
Moi, euh... eh bien rien du tout.

Ilmen (Mostra el perfil) 14 de desembre de 2011 22.51.32
darkweasel:Je ne peut pas avoir un accusatif car il n’est pas une préposition indiquante un lieu.Hmmm vraiment ? Alors imaginons la situation suivante. Des voyageurs temporels arrivent en l'an 1632.

"Ili iris je la jaro(n) 1632a(n)." Devra-t-on utiliser l'accusatif ?
Note: "indiquant" ne peut pas prendre de "e".

fstphane (Mostra el perfil) 15 de desembre de 2011 2.02.42
Ilmen:J'ai utilisé(essayé)la préposition"je"parcequ'elle est dite universelle.J'ai donc pensé qu'elle pouvait remplacer d'autres prépositions.Comme"al= à,vers".darkweasel:De la même manière, ne faut-il pas mettre l'accusatif sur le complément introduit par "je" pour indiquer ledit déplacement ?fstphane:Les phrases 6 et 7 sont contruites comme la 5Le sens de je n’est pas assez claire alors je ne pense pas que ça sera compris.
avec pour "à Paris":
je Parizo et Parize:
Mi pertrajnos je Parizo,...
fstphane:Mi pertrajnos Parize,...Parize exprime le lieu et pas la direction, alors cette phrase signifierait que tu es déjà à Paris et y utilises un train.
Je ne vois par ailleurs pas trop où est la différence sémantique entre "je Parizo" et "Parize". =/
"...pertrajnos..."traduit l'idée d'un mouvement,dans ce contexte"je"était donc possible.Mais après vérification sur"Lernu!":
Je-préposition indéfinie utilisée quand les autres prépositions ne peuvent être utilisées.(traductions possibles:à,en)
Et aussi à propos de -n:
Mais il existe des prépositions après lesquelles on n'utilise jamais l'accusatif:
-al,ĝis,de,el,da,pri,pro,por,per,kun,sen,je,dum,laŭ,malgraŭ...tra,preter.
Donc:
Mi pertrajnos al Parizo,...
Mi pertrajnos Parizen ,...
Cela devrait être juste!

fstphane (Mostra el perfil) 15 de desembre de 2011 2.30.40

"Ili iris je la jaro(n) 1632a(n)." Devra-t-on utiliser l'accusatif ?
Au lieu d'utiliser une préposition on peut utiliser -n pour exprimer un temps précis ou une mesure.
"Ili iris je la jaro 1632-a."et,
"Ili iris la jaron 1632-an."
darkweasel (Mostra el perfil) 15 de desembre de 2011 6.06.35
Ilmen:Ici aussi je n’utiliserais pas je. Je n’est pas une préposition "universelle" mais, comme l’a dit fstphane, une préposition "indéfinie utilisée quand les autres prépositions ne peuvent être utilisées".darkweasel:Je ne peut pas avoir un accusatif car il n’est pas une préposition indiquante un lieu.Hmmm vraiment ? Alors imaginons la situation suivante. Des voyageurs temporels arrivent en l'an 1632.
"Ili iris je la jaro(n) 1632a(n)." Devra-t-on utiliser l'accusatif ?
Note: "indiquant" ne peut pas prendre de "e".
Dans cette phrase on peut utiliser al ou en + accusatif.