Hozzászólások: 36
Nyelv: Esperanto
erinja (Profil megtekintése) 2011. augusztus 22. 20:25:36
Mi korektos la aferon pri la dupunktoj en la traduksistemo, sed ĝi devos ĝisdatiĝi iom post iom en la tradukoj mem.
darkweasel (Profil megtekintése) 2011. augusztus 23. 6:10:40
nu, nun la afero pri la dupunktoj estas korektita, sed en la normala interfaco nun tute ne estas dupunkto. ŝajne la sistemo aŭtomate aldonas dupunkton en la inversa interfaco sed ne en la normala.
Jev (Profil megtekintése) 2011. augusztus 23. 7:26:35
darkweasel:ha pri tiu serĉilo mi ne konsciis... mi nun faris tion.Mi ĝustigis tion, do nun tio devas esti en ordo.
nu, nun la afero pri la dupunktoj estas korektita, sed en la normala interfaco nun tute ne estas dupunkto. ŝajne la sistemo aŭtomate aldonas dupunkton en la inversa interfaco sed ne en la normala.
La nomoj de la landoj povas esti kelkfoje strange tradukitaj, ĉar kiam ni aldonis ilin al la sistemo, ni aŭtomate multajn tradukojn "elsuĉis" el la reto. Do povas esti, ke iuj nomoj estas iom strangaj, indas ilin trarigardi kaj ĝustigi.
HaleBopp (Profil megtekintése) 2011. augusztus 23. 10:51:08
Jev (Profil megtekintése) 2011. augusztus 23. 11:13:59
HaleBopp:Nun estas du punktoj en la franca interfaco (kaj ne antaŭe).Tion necesas ĝustigi en la traduksistemo de lernu!, espereble la tradukantoj baldaŭ ĝustigos tion.
ceigered (Profil megtekintése) 2011. szeptember 8. 3:06:06
erinja:Ĉar en la angla, turk-devenulo kiu naskiĝis en Germanujo plu estas "German", samkiel german-devenulo kiu naskiĝis tie. Ĉu ne en la angla vi devus paroli pri "Germanian", "Francian", "Chinian", ktp?Sed en la angla lingvo, kreema uzo de la lingvo estas "stulta"
Kiel vi sukcesas, en via lingvouzo, korekti tiun "malnov-eŭropan rasismon" de la angla lingvo?
Kaj ni ne havas elektojn en la angla lingvo, sed in Esperanto ni ja havas du.
Mi nur volis diri ke estas du oftuzataj, kutimaj sistemoj en Esperanto, kaj malsamaj homoj havas malsamajn elektojn. Mi ŝatas tiun elektpovon
darkweasel:Tamen laŭ mia scio neniu germanlingvano (speciale ne germanlingvano, kiu tute ne estas germano) proponis ŝanĝi tiun nomon.Nur estas unu sistemo en la germana lingvo, ĉu ne? Simile al la angla lingvo. Laŭ la oreloj kiam oni parolas germane, la sono de io alia estas stranga aŭ stulta. Do mi ne parolis pri lingvoj kun nur unu sistemo.
===
Evidente mia oriĝina, em, "peto" (? mi ne scias ĉu tiu estas la ĝusta vorto) estas ne ŝatata, do ne zorgu pri ĝin. Nun mi estas en metafora mallerta truo, do mi fermu mian buŝon