До змісту

Słowo "wzdłuż"

від SebastianTrot, 25 серпня 2011 р.

Повідомлення: 4

Мова: Polski

SebastianTrot (Переглянути профіль) 25 серпня 2011 р. 20:43:41

Czym się różni preter od laux?

geo63 (Переглянути профіль) 26 серпня 2011 р. 10:36:25

SebastianTrot:Czym się różni preter od laŭ?
Wystarczy zaglądnąć do słownika:

preter - obok
laŭ - wzdłuż, według

preter mia opinio - obok, oprócz mojej opinii (lepsze byłoby krom mia opinio, ale chciałem uzyskać kontrast z następnym przykładem)

laŭ mia opinio - według mojej opinii
mi iras preter la domo - przechodzę obok domu
mi iras laux la domo - idę wzdłuż domu

Mi estas preteriranto - jestem przechodniem - kimś, kto przechodzi obok

SebastianTrot (Переглянути профіль) 26 серпня 2011 р. 22:04:52

Pytam, bo w podręczniku Zimmera jest:
Przyimek preter znaczy „wzdłuż, obok“. [...] Preter la urbo fluas rivero. Wzdłuż miasta płynie rzeka.
Czyli jak to w końcu tłumaczyć? Chyba, żeby uznać, iż "wzdłuż miasta płynie rzeka" za równoznaczne z "obok miasta płynie rzeka". Przy czym delikatna różnica jednak jest ^^'

geo63 (Переглянути профіль) 27 серпня 2011 р. 19:25:08

SebastianTrot:Pytam, bo w podręczniku Zimmera jest:
Przyimek preter znaczy „wzdłuż, obok“. [...] Preter la urbo fluas rivero. Wzdłuż miasta płynie rzeka.
Czyli jak to w końcu tłumaczyć? Chyba, żeby uznać, iż "wzdłuż miasta płynie rzeka" za równoznaczne z "obok miasta płynie rzeka". Przy czym delikatna różnica jednak jest ^^'
myślałem, że ci wytłumaczyłem na przykładach. Widać nie. To jest problem niejednoznaczności języka polskiego, nie esperanto. Preter znaczy obok, nie wzdłuż w sensie kierunku, tylko miejsca.

Назад до початку