Zum Inhalt

Puns and other wordplay

von richardhall, 12. Juli 2007

Beiträge: 27

Sprache: English

jchthys (Profil anzeigen) 20. März 2009 11:37:16

On this site devoted to criticism of Esperanto I found that filino can mean "dirty linen".

jchthys (Profil anzeigen) 20. März 2009 11:37:16

Somehow a second message of mine got added, the same as above. Sorry.

ceigered (Profil anzeigen) 20. März 2009 15:58:17

@ pastorant: We Australians are the same. Bread and lawnmowers downunder often don't mix well. Ice cubes and lawnmowers do, but not bread. But the biggest thing that would stop wallmart downunder would be our lovely habit of having public debates for every little thing.

This makes me ask though - have bakeries, butchers, delicatessens, gourmet food stores and small independent grocers died out in the U.S.? I'm yet to have been there, but I get the general impression from our acxega uxalmarto amiko that there aren't many alternatives to the big guns. In Australia they are very common, often alongside supermarkets living in harmony.

Personally my favourite form of wordplay would be just to create increadibly stupid compound words (which I also do in English):

nemalbonistejo (Not badder place)
Cxielulmortrakontado (Sky-folk death narration) etc etc

I prefer doing it in English though, in Esperanto the problem is that grammatically better heirachy of english is not present.

Matthieu (Profil anzeigen) 20. März 2009 16:14:15

During IJK I heard this joke:
Kiu lando havas ses laterojn? Kubo.
Which country has six sides? Cuba.

However I needed a little time to understand it. And I suddenly remembered that kubo is also a cube.

eikored85 (Profil anzeigen) 20. März 2009 21:04:56

It's interesting that it seems that a lot of these puns are based on the ambiguity that arises when you agglutinate morphemes.

One silly one that I remember is that it's possible to make a purchase (aĉet-o) of an awful little thing (aĉ-eto).

Oh, and speaking of puns, in some varieties of English, if someone tells a bad joke, you can respond with "that joke was two-thirds of a pun". (I'm not sure if all English speakers will understand that rido.gif )

LyzTyphone (Profil anzeigen) 21. März 2009 03:52:10

I have to say this thread is just amazing!
Thanks everyone

>D. Esperado
It took me a while to figure out that one. Hah

For the wordplay
That is, where can a window block wind the best: Alberta, Canada
Because it's a fen-estro

Well that's not really a good one but just one related to the "8-place"...

russ (Profil anzeigen) 21. März 2009 07:58:31

Mutusen:During IJK I heard this joke:
Kiu lando havas ses laterojn? Kubo.
Which country has six sides? Cuba.

However I needed a little time to understand it. And I suddenly remembered that kubo is also a cube.
Bedaŭrinde oni fuŝetis la teĥnikan lingvon en tiu ŝerco, eble pro ambiguo de la angla "side":
Kvadrato havas 4 laterojn; kubo havas 6 edrojn.

Unfortunately someone messed up the technical language in that joke, maybe due to the ambiguity of the word "side":
A square has 4 sides (1-dimensional segments) (laterojn); a cube has 6 sides (2-dimensional faces) (edrojn).

Zurück nach oben