Đi đến phần nội dung

Puns and other wordplay

viết bởi richardhall, Ngày 12 tháng 7 năm 2007

Tin nhắn: 27

Nội dung: English

jchthys (Xem thông tin cá nhân) 11:37:16 Ngày 20 tháng 3 năm 2009

On this site devoted to criticism of Esperanto I found that filino can mean "dirty linen".

jchthys (Xem thông tin cá nhân) 11:37:16 Ngày 20 tháng 3 năm 2009

Somehow a second message of mine got added, the same as above. Sorry.

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 15:58:17 Ngày 20 tháng 3 năm 2009

@ pastorant: We Australians are the same. Bread and lawnmowers downunder often don't mix well. Ice cubes and lawnmowers do, but not bread. But the biggest thing that would stop wallmart downunder would be our lovely habit of having public debates for every little thing.

This makes me ask though - have bakeries, butchers, delicatessens, gourmet food stores and small independent grocers died out in the U.S.? I'm yet to have been there, but I get the general impression from our acxega uxalmarto amiko that there aren't many alternatives to the big guns. In Australia they are very common, often alongside supermarkets living in harmony.

Personally my favourite form of wordplay would be just to create increadibly stupid compound words (which I also do in English):

nemalbonistejo (Not badder place)
Cxielulmortrakontado (Sky-folk death narration) etc etc

I prefer doing it in English though, in Esperanto the problem is that grammatically better heirachy of english is not present.

Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 16:14:15 Ngày 20 tháng 3 năm 2009

During IJK I heard this joke:
Kiu lando havas ses laterojn? Kubo.
Which country has six sides? Cuba.

However I needed a little time to understand it. And I suddenly remembered that kubo is also a cube.

eikored85 (Xem thông tin cá nhân) 21:04:56 Ngày 20 tháng 3 năm 2009

It's interesting that it seems that a lot of these puns are based on the ambiguity that arises when you agglutinate morphemes.

One silly one that I remember is that it's possible to make a purchase (aĉet-o) of an awful little thing (aĉ-eto).

Oh, and speaking of puns, in some varieties of English, if someone tells a bad joke, you can respond with "that joke was two-thirds of a pun". (I'm not sure if all English speakers will understand that rido.gif )

LyzTyphone (Xem thông tin cá nhân) 03:52:10 Ngày 21 tháng 3 năm 2009

I have to say this thread is just amazing!
Thanks everyone

>D. Esperado
It took me a while to figure out that one. Hah

For the wordplay
That is, where can a window block wind the best: Alberta, Canada
Because it's a fen-estro

Well that's not really a good one but just one related to the "8-place"...

russ (Xem thông tin cá nhân) 07:58:31 Ngày 21 tháng 3 năm 2009

Mutusen:During IJK I heard this joke:
Kiu lando havas ses laterojn? Kubo.
Which country has six sides? Cuba.

However I needed a little time to understand it. And I suddenly remembered that kubo is also a cube.
Bedaŭrinde oni fuŝetis la teĥnikan lingvon en tiu ŝerco, eble pro ambiguo de la angla "side":
Kvadrato havas 4 laterojn; kubo havas 6 edrojn.

Unfortunately someone messed up the technical language in that joke, maybe due to the ambiguity of the word "side":
A square has 4 sides (1-dimensional segments) (laterojn); a cube has 6 sides (2-dimensional faces) (edrojn).

Quay lại