본문으로

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

글쓴이: Flago, 2010년 7월 20일

글: 6865

언어: 简体中文

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 2일 오후 10:42:27

Montara Vilaĝo 576
山 村
De-primite li trenis siajn pezajn piedojn trans la sojlon
他 没精打采地 拖着 自己 沉重的双脚,跨过门槛,
kaj turnis sin en la direkto de sia dometo.
转身 向 自己的住屋 走去。
Sur-voje li daŭre diradis al si: "Ŝi estas vivanta legenda heroino.
一路上 他 不停地 对自己说:“她 是一个活着的传说中的女英雄,
Ŝi estas vivanta legenda heroino. Ŝi estas precize tia persono,
她 是一个活着的 传说中的 女英雄,她 真是 那种人,
kian mi kreis por miaj rakontoj. Sed ha! kiel mi eraris!
我编的 故事里的 那种人。不过,嗨,我 干了多大的错事啊!
Mi igis la belulinojn adori heroojn kaj tamen heroo mi ne estas...
我 使得 那些美丽的女主人公 崇拜英雄,但我 自己却不是一个英雄...
Ne. neeble, ke mi estu heroo!
不,我 不可能 成为一个英雄!”
Por la unua fojo Laŭ Liŭ ek-mal-ĝojiĝis pri sia mult-admirata profesio.
老刘第一次感到悲哀起来 对于 自己这一行 大家所欣赏的职业,
Proksimiĝante al sia pordo, li ekkriis, kvazaŭ frenezulo,
当走进 自己的屋门口的时候,他 象个疯子似的大叫了几声-
per laŭta voĉo, tiel laŭta, ke preskaŭ ĉiuj niaj vilaĝanoj povis aŭdi ĝin:
用 很大声音,那么大的,几乎 我们全村的人 都能听得见:
Finiĝis la kvincent sepdek sesa
第576段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 2일 오후 11:14:21

Kanto de Juneco 51
青春之歌
En 1931, restis nur iom pli ol du monatoj
1931年,只剩 两个多月了
ĝis la finiĝo de ŝia gimnazia kursaro.
直到 结束 她 自己中学的 课程。
lun post-tag-mezon, reveninte al la lernejo de sia hejmo en la urbo,
一天下午, 从城里自己的家 回到 学校,
Lin Daojing sidis trist-amiene sur sia sidloko en la klasĉambro
林道静 神情惨淡地 坐在 教室里 自己的 座位上
kaj restis sen-mova dum longa momento.
在很长的 时间里 坐着不动。
Multaj kun-lernantinoj rigardis ŝin scivole.
许多 同学 好奇地 看着她。
Iu venis al ŝi kaj demandis:
一位 走向她 问到:
"Por kio via patrino vokis vin al la urbo, Lin Daojing?
为了什么事 你妈妈 叫你去城里,林道静?
Kial vi tiel aspektas re-veninte de la hejmo?"
怎么 你 从家回来 就变成这样啦?”
Finiĝis la kvindek unua
第51段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 3일 오후 10:28:52

Montara Vilaĝo 577
山 村
"Ĝi neniom profitas al mi, tiu ĉi rakontista metio.
“说书 这个行业,它 对我没有 那么多好处。
Ĝi ne povas akiri por mi la koron de mia adoratino.
它 不能使我 赢得 一个我所崇敬的女人的 心。
Kion mi faru jam? Kion mi faru jam?
我 将如何 是好?我 将怎么办?
Mi ne plu povos krei legendecajn rakontojn.
我 不能 老这样 编那些 传奇的故事。
Onjo Krizantemo forprenis de mi la inspiron..."
菊婶 已 把我编故事的 灵感收回去了...”
Sed la plej grandan sen-iluziiĝon li ricevis,
但 他 所遇到的 最大的幻灭 还是另一桩事:
kiam Onjo Krizantemo devis forlasi nian vilaĝon kaj iri en la urbeton,
菊婶 得离开 我们的 村子,到镇上去,
kie ŝi perlaboros sian nutraĵon per nova profesio.
她 将在那里 有一项 新职业 以谋生活。
Dum la sen-pluva somero ŝi el-uzis ĉiujn siajn rimedojn.
在这一个干旱的夏天,她 把自己生活的一切储备全都消耗光了,
Finiĝis la kvincent sepdek sepa
第577段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 3일 오후 10:57:55

Kanto de Juneco 52
青春之歌
Chen Weiru tiretis ŝian manikon,
陈 蔚如 拉着 她的 袖子,
karesis ŝiajn harojn kaj flustris al ŝi kun milda voĉo:
抚摸着 她的头发,温柔地 悄声说:
"Diru al mi, Daojing, kio okazis!"
“道静,跟我说,出了 什么事?”
Sed Daojing nenion respondis, sidante tie kiel ŝtono.
然而 道静 什么也没有回答,坐在那里 像石头一样。
Iuj el la kunlernantinoj brue eksplodis per rido;
一些女同学 起哄地 笑起来
nur nun Daojing ekvekiĝis, kvazaŭ el sonĝo.
只在 这时 道静 才醒来,仿佛从梦中来。
Viŝante al si la okulojn, ŝi diris kun amara rideto:
揉着 自己的 眼睛,她 带着 苦笑说:
"Je kiu vi ridas? Ne ŝercu!" Kaj ŝi ekstaris kaj forlasis la ĉambron.
你们 笑什么呀?不要 开玩笑?她开始站起来,离开了 教室。
Iom poste ŝi atingis, akompanata de Chen Weiru,
一会儿后 她 在陈 蔚如陪伴着 到了
la rivereton okcidente de la lernejo.
学校 西边的 一条小河
Finiĝis la kvindek dua
第52段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 4일 오후 10:45:49

Montara Vilaĝo 578
山 村
Kaj tro respektinda kaj modesta
有很强的自尊心 又是那么朴实,
ŝi estis por peti helpon de iu ajn.
她 正打算 向任何人 寻求帮助。
De tempo al tempo mia patrino
我的母亲偶尔有时
donis al ŝi bovlon aŭ du da rizo.
送给她 一两碗米饭吃。
Ŝi akceptis tion en la komenco kiel signon de amikeco,
最初 她作为一种友情的表示 接受下来了,
sed poste ŝi rifuzis, rekonante, ke tio estas speco de almozo.
但是 后来 她 就拒绝了,这种 施舍了。
"Se Mintun scius, ke mi vivas per almozado,
“如果 明敦知道了,我 是靠 乞讨来生活,
kia virino li supozus min?" ŝi klarigis al mia patrino,
他 将会把我 看成是 怎样的一个女人?” 她这样解释着说。
kiam iun tagon ŝi estis firme petita akcepti la donacon.
有一天 她 是被逼着 接受这种赠饭时,
Finiĝis la kvincent sepdek oka
第578段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 4일 오후 11:07:59

Kanto de Juneco 53
青春之歌
La du knabinoj paŝis ŝultron ĉe ŝultro.
这两个 女孩 肩靠着肩 走着。
Subite Daojing haltis, turnis sian kapon al Chen Weiru kaj diris,
道静 突然 停下来,转头向陈蔚如 说,
najlante sian rigardon sur ŝi:
愣愣地 盯着 她说:
"Weiru, mi ne povos daŭrigi mian studadon! ..."
"蔚如,我 不能 继续 我的 学业了。"
Ŝia vizaĝo ege paliĝis.
她的脸色 异常苍白。
"Kial, Daojing? Por kio via panjo vokis vin hejmen?"
"为什么,道静? 你妈妈 叫你 回家 是为什么事?"
La kunsentema knabino estis timigita de la doloro de Daojing
这多情的女孩,被道静的痛苦 吓住了,
kaj montriĝis pli mal-trankvila ol sia amikino.
显得 比自己的女友 更加 惊悸不安。
Daojing de-nove silentis.
道静 又重新沉默起来。
Finiĝis la kvindek tria
第53段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 5일 오후 11:00:11

Montara Vilaĝo 579
山 村
"Mi devas respektigi lian nomon.
“我 必须尊重 他的 名誉。
Vidu, li estas fort-karakterulo, al li ne plaĉas tiaj aferoj."
你知道,他 是一个个性很强的人,他 不喜欢 这种事情。”
Ŝi parolis kvazaŭ ŝi vidis Mintun-on la antaŭan vesperon.
她 讲起来,好像 头天晚上 她 就见过明敦似的。
"Eble li re-venos iun tagon kiel militisto kun medaloj,
也可能 他 在某一天 回来 似一位带着勋章的 军人,
aŭ kiel respektinda sinjoro.
或着 作为 一位受人尊敬的 绅士。
Kiel ĝene por li, se li trovus,
他该多难堪,如果 他知道
ke mi vivis almozuline!" ŝi al-donis.
我生活得 象叫花子一样!” 她补充着说。
Tiel ŝi forlangvoris tute sola.
因而 她 完全 独自 过活的。
Sed disfamiĝis ŝia reputacio
然而 她的 名声 传扬了
kiel la plej virta virino en la distrikto,
作为 这地区 一 个最有德行的 妇女
Finiĝis la kvincent sepdek naŭa
第579段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 5일 오후 11:29:32

Kanto de Juneco 54
青春之歌
Ili eniris la arbareton
她们 走进了 一个小树林,
kaj sidiĝis apud saliko ĉe la bordo de la rivereto.
并 坐在 小溪边的 一棵柳树旁。
Daojing fiksis sian rigardon al la ore brilanta akvo kaj,
道静 把自己的视线 直盯着那金色发亮的 溪水,
longan momenton poste, ekmurmuris, kvazaŭ al si mem:
一段 时间后,开始低语起来,好像 对自己说:
"Mia hejmo ruiniĝis!
"我的 家 破灭了!
Mia patro, mal-kreditigite kaj elsuĉite de proceso
我的 父亲,丧失了信用,诉讼 被耗尽了
pri propreco de tero, forvendis, sen scio de patrino,
关于土地的 权利,卖光了,瞒着 母亲。
ĉiujn siajn bienojn norde de la Granda Muro
在长城北面的 所有自己的 地产
kaj for-kuris kun konkubino.
和姨太太 跑掉了。
Finiĝis la kvindek kvara
第54段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 6일 오후 11:45:08

Montara Vilaĝo 580
山 村
virino kiu subtenis la antikvan moralecon
这女人 她支持着 古老的 道德风尚,
en ŝtormo da mankego kiel barilo kontraŭ fivento,
能 在暴风雨中 像面对恶风 抵御袭击的 堡垒,
virino kiu staris kiel pilastro por la tradidcia soci-ordo.
这女人 她 矗立着 似一根维护传统社会秩序的中流砥柱。
Iun tagon ŝin vizitis gasto,
一天 一位客人来访她,
gravulo la intendanto de bienulo Ĉu Min.
一位重要的人物 地主储敏的 总管家。
Tio estis vere grandioza okazo,
这 却是 一件不寻常的 事。
kiam tiu sinjoro venis speciale por al-paroli ŝin.
在这样一位人物 特别来 找她谈话时,
Li sen-ĉese ridetadis, kaj reduktis sian voĉon,
他 不停地 微笑着,也降低 自己的 声音,
kutime similan al rompita gongo, al agrabla ĉirpo. Li diris:
习惯了 似破锣声,殷勤的 底语。 他说:
Finiĝis la kvincent okdeka
第580段 结束

Standardo (프로필 보기) 2019년 9월 7일 오전 12:08:48

Kanto de Juneco 55
青春之歌
"Nun mi fariĝas la unika riĉaĵo de mia patrino ..."
现在 我 成了 我母亲的 唯一财产...
"Kio? Riĉaĵo? Vi ja ne estas mono!"
“什么?财产?你 却不是钱!
"Patrino volas, ke mi fariĝu ŝia monero-produkta arbo.
"我妈想叫 我 当她的 摇钱树。
Ŝi vokis min hejmen, volante min edzinigi al riĉulo,
她 叫 我 家去,想叫 我 嫁个阔佬,
por ke ŝi povu daŭre ĝui komfortan vivon.
为她 能依旧 享清福。
Mi mal-konsentis kaj rompis kun ŝi."
我 不答应,和 她 决裂了。"
"Kion fari?" Chen Weiru forte premis
"怎么办呢?" 陈蔚如 捏紧了
en sia mano tiun de Daojing kaj preskaŭ ek-ploris.
在自己手里 道静的手 几乎哭了出来。
Tamen Daojing diris nun kun aplombo,
然而 道静 现在 沉静地说:
karesante la manon de Chen Weiru:
抚着 陈蔚如的手:
Finiĝis la kvindek kvina
第55段 结束

다시 위로