Ir ao conteúdo

Kirilika (Кирица) Alfabeto kaj Esperanto

de ceigered, 28 de novembro de 2008

Mensagens: 17

Idioma: Esperanto

jchthys (Mostrar o perfil) 7 de maio de 2009 21:43:43

Mi kreis Vindozan kirilan klavaron por Esperanto. Vidu ĝin ĉi tie.

KoLonJaNo (Mostrar o perfil) 7 de maio de 2009 22:32:09

Saluton!

Espi:Pro Dio, tiom da multaj vortkreitaĵoj por unu alfabeto! demando.gif
Kial vi ne uzas la korektan terminon "KIRILA"?
Laŭ PIV1, PIV2005, GWED kaj GWDE cirila estas la ĝusta formo.

Kolonjano

Espi (Mostrar o perfil) 8 de maio de 2009 19:33:11

KoLonJaNo:Saluton!

Espi:Pro Dio, tiom da multaj vortkreitaĵoj por unu alfabeto! demando.gif
Kial vi ne uzas la korektan terminon "KIRILA"?
Laŭ PIV1, PIV2005, GWED kaj GWDE cirila estas la ĝusta formo.

Kolonjano
Saluton Kolonjano,

mi devas konstati vian pravecon!
Dankon pro via forigo de miskompreno.

Kaj mi jam korektis tiun terminon en "lernu!"-Vortaro.

Amike
Klaus-Peter

tommjames (Mostrar o perfil) 10 de maio de 2009 09:38:36

jchthys:Mi kreis Vindozan kirilan klavaron por Esperanto. Vidu ĝin ĉi tie.
Tio estas bonega!

Nur por amuziĝo ankaŭ mi faris ion similan; mi inkluzivis eblon entajpi cirilajn literojn rekte de la klavoj, en Tajpi. Oni ne devas kunpremi alt/ctrl dum premi la literon, oni nur ŝaltas/malŝaltas la opcion kaj tajpas esperantajn literojn kiel kutime, sed ili anstataŭiĝas per la cirila. La klavkomando por tio estas LShift+RShift+C.

Unu demando pri la transliterumado ĝenerale: Nun la literoj "j" + "a" fariĝas "й" + "а", same kiel "j" + "u" fariĝas "й" + "у". Ĉu ne estus plibone ke la programo anstataŭe enigu "я" por "ja", kaj "ю" por "ju"?

Ankaŭ konsiderinde estus "ё" por "jo" kaj eĉ "e" por "je". Kion vi pensas pri tio?

Vilinilo (Mostrar o perfil) 10 de maio de 2009 14:26:38

Mi legis ie (pardonu min ne remomori kie), ke Zamenhof origine planis Esperanton kun du alfabetoj, latina kaj cirila, sed li abandonis la cirilan pro pensi, ke du oficialaj alfabetoj malfaciligis komunikadon.

sergejm (Mostrar o perfil) 10 de maio de 2009 15:22:32

Vilinilo:Mi legis ie (pardonu min ne remomori kie), ke Zamenhof origine planis Esperanton kun du alfabetoj, latina kaj cirila, sed li abandonis la cirilan pro pensi, ke du oficialaj alfabetoj malfaciligis komunikadon.
Kiel mi scias, Zamenhof ne planis krei cirilan alfabeton por Esperanto. Cirila alfabeto estis uzata en Soveta Unio pro manko de skribmaŝinoj kun latinaj literoj.

Terano (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2009 21:20:56

La Esperantaj literoj kaj rusaj ekvivalentoj

A - A
B - Б
C - Ц
Ĉ - Ч
D - Д
E - Э
F - Ф
G - Г
Ĝ (ne ekzistas - Дж)
H (estas milda varianto de Г en sudaj dialektoj)
Ĥ - Х
I - И
J - Й
Ĵ - Ж
K - К
L - Л
M - М
N - Н
O - О
P - П
R - Р
S - С
Ŝ - Ш
T - Т
U - У
Ŭ (mallonga U, ne ekzistas)
V - В
Z - З

Kial ni vidas, la rusa aboco pli bone kongruas al la Esperanta fonetiko. Ĝi necesas aldoni nur 3 literojn, sed latina aboco necesas 5 (neturnante atenton al Ŭ - W, se jes do 6)

De volta à parte superior