Domo aŭ domon
ya StephaSport, 6 Novemba 2007
Ujumbe: 8
Lugha: Esperanto
StephaSport (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 7:19:06 alasiri
aŭ
Casa en la itala signifas Domon
kiu estas la plej korekta?
Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 7:31:29 alasiri
Vi ankaŭ povas uzi citilojn, se estas pli klara por vi: “Casa en la itala signifas ‘domo’.”
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 7:52:33 alasiri
En la itala la vorto "casa" signifas domon.
La signifo de la itala vorto "casa" estas "domo".
Ĉu ne kaso?
mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 8:24:09 alasiri
Terurĉjo:Ĉu ne kaso?Tio estus "cassa".
Kaj ni ne esploru aliajn vortojn kiuj komenciĝas per "ka-" kaj finiĝas per "-o", ĉu bone?
Responde al la origina demando, mi ja diras:
'casa' en la itala signifas 'domo'
ĉar laŭ mi estas subkomprenita vorto "vorton" (pardonu la vorto!ludon)
t.e. mi legas ĝin kiel,
'casa' en la itala signifas vorton 'domo'.
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 6 Novemba 2007 9:15:07 alasiri
mnlg:Kaj ni ne esploru ...+5
StephaSport (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2007 4:42:53 alasiri
Ne konsideru citilojn ĉar mi prononcis tiun frazon dum voĉa parolado
Eble esperanto estas malpli facila ol iu diras...
mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2007 5:09:33 alasiri
La gramatiko de esperanto estas malpli komplika ol tiu de pluraj aliaj lingvoj, sed pri facileco ĉiu havas siajn komparojn.
Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2007 6:18:30 alasiri
Terurĉjo:Kion en la itala signifas la vorto "casa"?Kion en la itala signifas la vorto "casa"?
En la itala la vorto "casa" signifas domon.
La signifo de la itala vorto "casa" estas "domo".
Ĉu ne kaso?
En la itala la vorto "casa" signifas la vorton "domo".
Mi devas konfesi, ke MNLG, kiel kutime, pravas.
Sed mia respondo ankaŭ ne estas malĝusta.
Nur nuancoj de ambaŭ frazoj estas iomete malsamaj.