Đi đến phần nội dung

Ĉagreni, bedaŭri, domaĝi ktp.

viết bởi sergejm, Ngày 29 tháng 4 năm 2009

Tin nhắn: 4

Nội dung: Esperanto

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 06:58:23 Ngày 29 tháng 4 năm 2009

Kia estas diferenco en signifoj de ĉagreni, bedaŭri, domaĝi ktp? Kiam oni uzas kiun?

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 13:57:41 Ngày 29 tháng 4 năm 2009

Kiam mi ĉagrenas, mi estas malkontenta ĝenerale, mi havas malbonan humuron.

Kaj kiam mi bedaŭras ion, mi estas ĉagrena pri tio, mi volas ke estus malsame.

Domaĝi mi neniam uzas.

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 14:17:42 Ngày 29 tháng 4 năm 2009

Rogir:Kiam mi ĉagrenas, mi estas malkontenta ĝenerale, mi havas malbonan humuron.
Malĝuste. Ĉar ĉagreni=IGI IUN esti en malbona humoro (vi eraris pri transitiveco ridulo.gif )

knuddelhein (Xem thông tin cá nhân) 15:21:25 Ngày 29 tháng 4 năm 2009

Ŝak:
Rogir:Kiam mi ĉagrenas, mi estas malkontenta ĝenerale, mi havas malbonan humuron.
Malĝuste. Ĉar ĉagreni=IGI IUN esti en malbona humoro (vi eraris pri transitiveco ridulo.gif )
saluton sergej,
mi uzas "domaĝo", kiam io min faras igi iom malkontenta. por ekz.: domaĝo ke pluvas. do ni ne povas ....( eble...viziti amikon, naĝi, ludi tenison, aŭ kelkajn similajn)

Quay lại