前往目錄

Does this sentence make any sense?

貼文者: leonarde, 2008年2月13日

語言: English

  • 訊息: 3
  • 顯示: 16968

The place

貼文者: Oŝo-Jabe, 2008年1月15日

語言: English

  • 訊息: 3
  • 顯示: 20621

最新訊息

espérantisme et espérantophobie

貼文者: glcoudrin, 2007年12月10日

語言: Français

  • 訊息: 59
  • 顯示: 73923

Translation help

貼文者: DoctorNo, 2008年2月12日

語言: English

  • 訊息: 9
  • 顯示: 20749

最新訊息

Aiuto! Traduzione!

貼文者: StephaSport, 2008年2月10日

語言: Italiano

  • 訊息: 5
  • 顯示: 20637

最新訊息

oldprusa

貼文者: TED110, 2008年1月4日

語言: Deutsch

  • 訊息: 9
  • 顯示: 34772

最新訊息

Dubbi di pronuncia

貼文者: StephaSport, 2008年2月7日

語言: Italiano

  • 訊息: 8
  • 顯示: 20393

最新訊息

Esperanto Valentines cards

貼文者: eb.eric, 2008年1月28日

語言: English

  • 訊息: 12
  • 顯示: 29264

最新訊息

begeleider

貼文者: Nemesis, 2007年12月25日

語言: Nederlands

  • 訊息: 3
  • 顯示: 21149

最新訊息

Nobel Peace Prize

貼文者: mnlg, 2008年1月31日

語言: English

  • 訊息: 5
  • 顯示: 20024

最新訊息

回到上端