До змісту

Doubt about concrete sentence. Dankon.

від Francisko1, 17 квітня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 8
  • Переглядів: 15027

Наступне повідомлення

-ig- VS -iĝ-

від Fou, 14 квітня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 61
  • Переглядів: 83696

Наступне повідомлення

Ein Ehepaar erzählt einen Witz (Kurt Tucholski)

від jeckle, 16 березня 2011 р.

Мова: Deutsch

  • Повідомлення: 38
  • Переглядів: 50014

Наступне повідомлення

"Deformación" del Esperanto

від Hector_134, 4 квітня 2011 р.

Мова: Español

  • Повідомлення: 19
  • Переглядів: 21607

Наступне повідомлення

How to translate whiz ?

від Vix, 16 квітня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 6
  • Переглядів: 15114

Наступне повідомлення

Kasxdistilajxo

від geo63, 13 квітня 2011 р.

Мова: 简体中文

  • Повідомлення: 2
  • Переглядів: 17580

Наступне повідомлення

Audios en Esperanto

від GR, 17 квітня 2011 р.

Мова: Español

  • Повідомлення: 4
  • Переглядів: 17568

Наступне повідомлення

I propose a new Esperanto word: Lideplo.

від philodice, 15 квітня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 11
  • Переглядів: 20912

Наступне повідомлення

¿"Albedo" en Esperanto?

від Navictor, 17 квітня 2011 р.

Мова: Español

  • Повідомлення: 6
  • Переглядів: 15487

Наступне повідомлення

IJK 2011 a Kiev (Ucraina)

від ereere, 17 квітня 2011 р.

Мова: Italiano

  • Повідомлення: 1
  • Переглядів: 16340

Наступне повідомлення

Назад до початку