Więcej

esperanto and religion

od 313, 21 września 2011

Wpisy: 24

Język: English

ceigered (Pokaż profil) 22 września 2011, 14:26:12

It ain't really downloadable per se, but here's something at least.

http://www.lernado.it/kurano/

I didn't bother reading it though past bits and pieces on that head-page there, but it seems to be based on Italo Chiussi's translation.

It does seem a little buggy though...

Cisksje (Pokaż profil) 22 września 2011, 20:20:44

ContextSwitch:

I made a start on the "Cxu" novels by reading "Cxu Vi kuiras Cxine?" but found it more useful as an EO practice rather than a novel (I didn't think it was any good ... *ducks*).
Gaelic revival literature had the same problem; lots of books written by well-intentioned people with good language skills, but absolutely terrible story-tellers! It's something that will just take time. We really need an Esperanto Tolkein or Rowling to get things going.

Maybe we should all try our hand at creative writing in Esperanto and surely one of us will write something decent!

1Guy1 (Pokaż profil) 22 września 2011, 21:11:34

sudanglo:
What there is a dearth of in Esperanto is the sort of book you would take with you to read on a long journey - thrillers, policiers, and other light entertainments.
Closest I can find is these people, usually available to order through decent UK bookshops:
http://www.librejo.com/

1Guy1 (Pokaż profil) 22 września 2011, 21:22:33

antoniomoya:"The Urantia Book" (2097 pages), copyright Urantia Foundation, Chicago, Illinois, is not yet translated into Esperanto.

It's a pity.

Amike.
Hi Antonio

Is this what you want

http://www.urantiawiki.org/book/toc.php?versionI...

Amike
Guy

sudanglo (Pokaż profil) 23 września 2011, 14:23:56

Much easier to translate Ciskje, than to create originally.

Here the limitation comes not from the absence of Esperanists with sufficient skills for the task, but rather, I would guess, the problems of acquiring the translation rights cheaply.

Which of the books, Guy, in your link, have you read and can confirm fall into the class I mentioned.

1Guy1 (Pokaż profil) 23 września 2011, 17:08:13

sudanglo:Much easier to translate Ciskje, than to create originally.

Here the limitation comes not from the absence of Esperanists with sufficient skills for the task, but rather, I would guess, the problems of acquiring the translation rights cheaply.

Which of the books, Guy, in your link, have you read and can confirm fall into the class I mentioned.
None of the above I'm afraid. I own Pro kio? which is an original crime thriller in Esperanto but I've yet to be good enough to read it properly. I came across the publisher researching Esperanto stuff in print (I am a bookseller, one of the perks is using the shop databases for my personal interests) & thought it might interest you.

eojeff (Pokaż profil) 6 października 2011, 02:39:42

Some time ago I was sent a nice Esperanto Passover Haggadah. It was really nice. I'm not sure if it's generally available to the public though.

Perhaps because the High Holidays are upon us I find myself wondering what certain bits of Jewish liturgy, such as the Kol Nidre, would look like in Esperanto.

3rdblade (Pokaż profil) 7 października 2011, 13:27:44

Cisksje:Maybe we should all try our hand at creative writing in Esperanto and surely one of us will write something decent!
May I suggest that down the line, lernu.net should host a flash-fiction writing contest, in aid of getting creative juices flowing?

Cisksje (Pokaż profil) 7 października 2011, 14:16:43

3rdblade:
Cisksje:Maybe we should all try our hand at creative writing in Esperanto and surely one of us will write something decent!
May I suggest that down the line, lernu.net should host a flash-fiction writing contest, in aid of getting creative juices flowing?
Sounds like a great idea to me!

Solulo (Pokaż profil) 7 października 2011, 14:43:59

Cisksje:
3rdblade:
Cisksje:Maybe we should all try our hand at creative writing in Esperanto and surely one of us will write something decent!
May I suggest that down the line, lernu.net should host a flash-fiction writing contest, in aid of getting creative juices flowing?
Sounds like a great idea to me!
This is it! I wish I could live up to this moment. Bonega ideo.

Wróć do góry