Al la enhavo

audiofil

de zibi, 2011-septembro-22

Mesaĝoj: 13

Lingvo: Polski

paulopolo (Montri la profilon) 2011-septembro-24 16:14:07

targanook:
paulopolo:
zibi:aŭdoamanto,
to chyba najlepszy wybór,
dzięki Panowie.
Jeżeli w słowniku geo jako bibliofil jest bibliofilo, a esperanto ma być proste, to najprościej bedzie aŭdofilo... Ale jak kto woliridulo.gif... Obydwa słowa wydają się poprawne.
Ale czy to bibliofilo jest słowem oficjalnym? W PIV jest taka definicja:

bibliofilo - amatoro de luksaj aŭ raraj libroj.
bibliofilio - arto aŭ amo de la libroj

Ale nie ma tam ani aŭdofilo, ani sonamanto.

Może sonamatoro.
Szczerze mówiąc ma to dla mnie małe znaczenie. Esperantyści za dużo gadają o esperanto i historii esparanta, więc nie będę kontynuował tego sporu. Wole akcje typu pusta miska niż spory o audiofilach.Wracając do sedna po prostu lubie prostote i zrozumiałość wyrazu "od pierwszego wejrzenia".

Pozdrawiam

zibi (Montri la profilon) 2011-septembro-25 16:46:02

Dlaczego SPORU?
Po prostu dyskutujemy.. rozważamy...
Mój poziom E-o nie jest raczej podstawowy i dlatego poprosiłem o pomoc.

Tak czy owak, dziękuję za pomoc.

paulopolo (Montri la profilon) 2011-septembro-25 19:22:45

zibi:Dlaczego SPORU?
Po prostu dyskutujemy.. rozważamy...
Mój poziom E-o nie jest raczej podstawowy i dlatego poprosiłem o pomoc.

Tak czy owak, dziękuję za pomoc.
Ja wiem czy słowo spór ma pejoratywne znaczenie? Dla mnie nie, a przynajmniej mi o to nie chodziło (to wada internetu). Potrzebowałeś pomocy to Ci pomogłem poprzez moje sugestie co do słówka, tyle, że nie chciałem tego drążyć dalej.

Reen al la supro