前往目錄

preskegaŭ

貼文者: Jakovo, 2011年10月3日

訊息: 12

語言: Esperanto

Kirilo81 (顯示個人資料) 2011年10月12日上午11:23:40

barat:Mi pensas ke tio (baldaŭ, morgaŭ, hodiaŭ, hieraŭ) estas nekonsekvenco de Zamenhof. Se ni diras:

matene, vespere, nokte

kial ni ne povas diri:

hiere, hodie, morgae, balde, ktp.

Sed ni havas tiujn ĉi vortojn, kaj ni devas ilin uzi.
La klarigo, kiun mi iam legis (mi ne memoras la fonton, sed ĝi sonas tre verŝajne al mi), estas, ke -ŭ ĉi tie estas la "fleksebla" finaĵo -u, kiu aperas ankaŭ en "tiu, unu" k.s., kiun Zamenhof aldonis al stamoj, kiuj jam finis en vokalo (presque, balde (! hodiaŭ: bald), anche, ancora...). Anstataŭ* malagrablajn *baldee (aŭ ŝajnan *bald/e), *ankorae li ekhavis diftongojn, sed *malgreŭ k.s. li ŝanĝis al la pli ofta -aŭ, kiel ekz. en jeudi → ĵaŭdo.

*anstataŭ (< anstatt, instead) estas la ununura vorto, kie tiu klarigo ne funkcias.

Tjeri (顯示個人資料) 2011年10月12日上午11:27:46

ne eblas ĝin ellasi.
Kiu parolas pri ellasi ion?
Iuj proponis neologismon, novan vorton, tio estas "graŭ" = malmalgraŭ.
Ĉiu rajtas proponi kaj uzi neologismon.

回到上端