Kiuj ne povas paroli la anglan?
de mistermephisto, 12 de octubre de 2011
Aportes: 11
Idioma: Esperanto
mistermephisto (Mostrar perfil) 12 de octubre de 2011 03:55:26
Ĉu vi povas paroli la anglan? Se vi povas, ĉu vi parolas la anglan pli bone ol vi parolas Esperanton?
(Ankaŭ, mi bedaŭras se vi ne povas tute kompreni tion ĉi. Mi estas iom nova.)
Dankon!
darkweasel (Mostrar perfil) 12 de octubre de 2011 05:34:12
Solulo (Mostrar perfil) 12 de octubre de 2011 10:44:10
sudanglo (Mostrar perfil) 12 de octubre de 2011 11:13:04
Ĉiu sperta Esperantisto havas (kiel utiligeblan, kaj rekoneblan) vortprovizon, kies limoj estas tre ne-certaj - pro la libero en vortkonstruo en la lingvo.
Cetere, simple komparante la nivelon en Esperanto de eksterlandano kun ties nivelo en la angla, oni ellasas gravan elementojn de la afero.
Kiom da ŝvito, tempo, dediĉo, mono ktp estis necesa por atingi tiun nivelon en la angla. Kaj kiom akceptebla estas la efektiva nivelo de komunikado por denaska parolanto de la angla.
Laŭ kruda takso, pli da eksterlandanoj 'parolas' la anglan ol Esperanton, sed tio ne volas diri ke tio estas kontentiga aŭ neŝanginda afer-stato.
mallumcavio (Mostrar perfil) 13 de octubre de 2011 10:06:54
Ho! Kiom mi deziras paroli la anglan kiel mi parolas Esperanton!
La vero estas, ke mi ne estas sufiĉe disciplina studanto, kaj tial mi lernas rapide nenion, ankaŭ la lingvojn. Sed tio ne gravas, mi povas paroli kun vi esperante .
Ĝis!
rafaelfortalezo (Mostrar perfil) 13 de octubre de 2011 14:17:01
Laf (Mostrar perfil) 13 de octubre de 2011 23:00:42
Koracio (Mostrar perfil) 19 de octubre de 2011 12:09:16
Lom (Mostrar perfil) 24 de octubre de 2011 16:42:25
darkweasel:Mi parolas la anglan sufiĉe bone - kvankam, ne estante denaskulo, ne perfekte - sed mi ne povas diri, ĉu mi parolas ĝin pli aŭ malpli bone ol Esperanton. Supozeble en la angla mi havas pli grandan vortprovizon, sed en Esperanto mia gramatiko estas pli bona.Tute same por mi.
Fakte, ekde mi vivas en Britio, mi malkovris ke mia angla ne estas tiom bona kiel mi pensis.
(Ekzemple, mi nur lernis antaŭ nelonge ke "since 2 years" estas malĝusta kaj ke ĝi devus esti "since 2 years ago".)
Kaj estas multaj lokaj kaj/aŭ ĉiutagaj vortoj kiujn mi neniam aŭdis aŭ legis antaŭe, ĉar mia angla sperto (escepte de lernejo) venis ĉefe el la interreto kaj filmoj (ekzemple "parsley", "to nick").
Antaŭe mi ĉiam komputilumis angle kaj nun mi komputilumas esperante.
Eble mi baldaŭ komputilumos hispane aŭ japane (aŭ loĵbane, toki pone, klingone, elfe, ide se mi iĝas sufiĉe freneza) por plibonigi/lerni tiajn lingvojn.
darkweasel (Mostrar perfil) 25 de octubre de 2011 05:20:37
Lom:(Ekzemple, mi nur lernis antaŭ nelonge ke "since 2 years" estas malĝusta kaj ke ĝi devus esti "since 2 years ago".)Miaj instruistoj certe korektus *since 2 years ne al since 2 years ago, sed al for 2 years.