Mesaĝoj: 38
Lingvo: Português
flipe (Montri la profilon) 2011-novembro-21 03:03:26
quem conhece o outro - é sábio
quem conhece a si mesmo - é iluminado
quem vence o outro - tem força
quem vence a si - é forte
quem se contenta - é rico
quem se força a andar - tem querer
quem não perde seu lugar - perdura
quem morre sem se anular - tem a vida
kiu konas aliulon - estas saĝa
kiu konas si mem - estas iluminita
kiu venkas aliulon - havas forton
kiu venkas al si - estas forta
kiu kontentiĝas - estas riĉa
kiu devigas sin por paŝadi - havas voli
kiu ne perdas sian lokon - daŭrigas
kiu mortiĝas sen nuligi sin - havas vivon
34
o grande curso é transbordante
ele pode à esquerda e à direita
as dez mil coisas dele dependem para viver
nunca são rejeitadas
completa a obra - e não se apropria
veste e nutre as dez mil coisas e não se faz senhor
pode ser nomeado no que é pequeno
as dez mil coisas a ele retornam - e não se faz senhor
pode ser nomeado como grande
e só por não se fazer grande
pode realizar sua grandeza
la granda vojo estas elverŝiĝante
ĝi povas maldesktren kaj dekstren
la dek mil aferoj de ĝi dependas por vivadi
neniam estas neakceptitaj
plenumas verkon - kaj ne alpropiĝas
vestas kaj nutras la dek mil aferoj kaj ne fariĝas mastro
povas esti nomigita en kio estas eta
la dek mil aferoj al ĝi revenas - kaj ne fariĝas mastro
povas esti nomigita kiel granda
kaj nur pro ne fariĝas granda
povas realigi sian grandecon
35
retendo a grande imagem
o mundo acorre
acorre sem prejudicar
assim a grande paz
música e atrativos...
para o hóspede de passagem
o que vai da boca do curso...
tão diluído que a nada sabe!
olhá-lo não basta para o ver
ouví-lo não basta para o escutar
usá-lo não basta para o esgotar
retenante la grandan bildon
la mondo refuĝas
refuĝas sen malhelpi
tiel la granda paco
muziko kaj alligaĵoj...
por la gasto pasante
kio iras de la buŝo de la vojo...
tiom diluita ke al nenio scias!
vidi ĝin ne sufiĉas por vidi
aŭdi ĝin ne sufiĉas por aŭskulti
uzi ĝin ne sufiĉas por finigi
36
quer-se a contração:
é preciso consolidar a expansão
quer-se o enfraquecimento:
é preciso consolidar o fortalecimento
quer-se a decadência:
é preciso consolidar o florescimento
quer-se a privação:
é preciso consolidar a doação
isto se diz: iluminação sutil
suavidade vence violência
não deve o peixe sair das profundezas
nem a potestade do reino a outros mostrar-se
oni voli kuntiradon:
necesas solidigi pligrandadon
oni voli malfortecadon:
necesas solidigi fortadon
oni voli pereecon:
necesas solidigi floradadon
oni voli senigadon:
necesas solidigi donacon
tio oni diras: subtila iluminado
dolĉado venkas perforton
ne devas fiŝon eliras profundecojn
nek la divineco de la regno al aliuloj montriĝi
flipe (Montri la profilon) 2011-novembro-22 03:47:44
o curso sempre não atuando
e nada fica por atuar
príncipes e reis podendo preservá-lo
as dez mil coisas por si se transformam
transformadas e surgindo o desejo
eu o reprimo pelo lenho sem nome
no lenho-tosco sem nome
eis que de fato não há desejo
sem desejo fica-se em repouso
o mundo por si se fixa
la vojon ĉiam ne agante
kaj nenio restas por agi
reĝidoj kaj reĝoj povante zorgi ĝin
la dek mil aferoj per si fariĝas
aliformigitaj kaj ekaperintaj la deziro
mi retenas ĝin per ksilemo sen nomo
en sen nomo ksilemo-krudo
jen ke fakte ne ekzistas deziro
sen deziro restiĝas ripozante
la mondo per si sin deteminas
38
a virtude superior não ostenta virtude
por isso tem virtude
a virtude inferior não se despe de virtude
por isso não tem virtude
a virtude superior não atua - não ficando por atuar
a virtude inferior não atua - ficando por atuar
o amor-humano superior atua - não por ter de atuar
a justiça superior atua - por ter de atuar
o rito superior atua - ninguém corresponde
aí arregaça as mangas indo às vias de fato
portanto
perdido o curso - eis a virtude
perdida a virtude - eis o amor-humano
perdido o amor-humano - eis a justiça
perdida a justiça - eis o rito
ora o rito dilui fé e fidelidade
sendo pois cabeça de toda desordem
o saber prematuro é mera flor do curso
sendo pois princípio de todo desatino
por isso
o homem em plena maturidade...
ocupa-se do denso e não do diluído
ocupa-se do real e não da florescência
portanto
afasta o ali - agarra o aqui
la supera virto ne pozas virton
tial havas virton
la malsupera virto ne senvestiĝas de la virto
tial ne havas virton
la supera virto ne agas - ne restante por agi
la malsupera virto ne agas - restante por agi
la supera amo-homa agas - ne pro devigas agi
la supera justeco agas - pro devigi agi
la supera rito agas - neniu respondas
do fine decidas kaj fakte agante
tial
perdita la vojo - jen la virto
perdita la virto - jen la amo-homa
perdita la amo-homa - jen la justeco
perdita la justeco - jen la rito
fojo rito diluas fido kaj fideco
estante ĉar kapo por ĉia neordeco
la antaŭtempa scio estas nura voja floro
estante ĉar komenco por ĉia malsaĝaĵo
tial
la homo dum plena plenkreskuleco...
okupiĝas per densa kaj ne per diluita
okupiĝas per realaĵo kaj ne per floreco
tial
formovas la tie - ekkaptas la ĉi tie
flipe (Montri la profilon) 2011-novembro-24 03:20:42
eis a unificação dos primórdios
o céu uno - ficou claro
a terra unificada - ficou tranquila
o espírito uno - ficou animado
o vale uno - ficou repleno
as dez mil coisas unificadas - ficaram geradoras
príncipes e reis unos - ficaram fidedignos
isso conseguiu-se pela unificação
o céu não claro - talvez rachasse
a terra não tranquila - talvez implodisse
o espírito não animado - talvez sucumbisse
o vale não repleno - talvez arruinasse
as dez mil coisas não geradoras talvez ruíssem
príncipes e reis não fidedignos talvez tombassem
portanto
o digno tem suas raízes no humilde
o alto tem suas bases no baixo
por isso
príncipes e reis se intitulam:
orfãos viúvos indigentes
será por suas raízes no humilde? não?
portanto
a glória suprema não se vangloria
não esmerar como jade mas rusticar como pedra
escritos do curso e sua vitrtude
jen la unuiĝado de la pratempoj
la ĉielo unu - restis klare
la tero unuiĝinta - restis trankvile
la spirito unu - restis gaje
la valo uno - restis terplenigite
la dek mil aferoj unuiĝintaj - restis koncipantajn
reĝidoj kaj reĝoj unuj - restis fidindajn
tio oni atingis per unuiĝintadon
la ĉielo ne klara - eble rompus
la tero ne trankvila - eble implodigus
la spirito ne gaja - eble subfalus
la valo ne terplenigita - eble pereigus
la dek mil aferoj ne koncipiante eble falegus
reĝidoj kaj reĝoj ne fidindaj eble falus
tial
indulo havas siajn radikoj ĉe la humileco
altulo havas siajn bazoj ĉe la malalto
tial
reĝidoj kaj reĝoj moŝtigas sin
orfoj vidvoj senhavuloj
estus per siaj radikoj en la humileco? ĉu ne?
tial
la supera gloro ne fieriĝas
ne gliti kiel jado sed malgliti kiel ŝtono
verkoj de la vojo kaj sia virto
40
retomar - é o mover do curso
suavidade - seu operar
sob o céu
as dez mil coisas nascem no manifesto
o manifesto nasce do imanifesto
rekapti - estas la movado de la vojo
dolĉeco - sia operacii
sub ĉielo
la dek mil aferoj naskiĝas en la manifesto
la manifesto naskiĝas de la nemanifesto
flipe (Montri la profilon) 2011-novembro-25 03:29:11
a pessoa superior escutando o curso
pratica-o zelosamente
a pessoa mediana escutando o curso
ora insiste ora desiste
a pessoa inferior escutando o curso
ri estrepitosamente
não risse não seria o curso
por isso há nos provérbios
o curso claro - parece escuro
o curso progressivo - parece retrógrado
o curso plano - parece escabroso
a virtude superior - parece um vale
a grande candura - parece vergonha
a virtude larga - parece avara
a virtude firme - parece fugaz
a virtude sólida - parece carcomida
o grande quadrado - não tem cantos
o grande talento - é tardio
a grande música - dilui o som
a grande imagem - não tem figura
o curso oculta-se no sem-nome
e só o curso em bem atuar a doação de si
la supera homo aŭskultante la vojon
praktikas ĝin zorge
la homo meza aŭskultante la vojon
tempo insistas tempo malinsistas
la malsupera homo aŭskultante la vojon
ridas ronke
ne ridus ne estus la vojo
tial ekzistas en la popoldiroj
la vojo klara - aspektas malklaran
la vojo progresanta - aspektas malprogresantan
la vojo plata - aspektas bizaran
la virto supera - aspektas valon
la granda neivo - aspektas honton
la virto vasta - aspektas avaran
la virto firmiga - aspektas maldaŭran
la virto fortika - aspektas pereigan
la granda kvadro - ne havas angulojn
la granda talento - estas frua
la granda muziko - diluas la sonon
la granda bildo - ne havas figuron
la vojo kuŝiĝas sub la sen-nomo
kaj nur la vojo en bone agi la donacadon de si
42
o curso - gera o um
o um - gera o dois
o dois - gera o três
o três - gera as dez mil coisas
as dez mil coisas têm atrás sombra (Yin)
elas abraçam na frente a luz (Yang)
o éter vazio para compor a harmonia
o que os homens mais abominam?
ser órfão viúvo indigente
reis e príncipes a si se intitulam
portanto
as coisas - ora perder é ganho
- ora ganhar é perda
a tradição dos homens eu também transmito:
os violentos não alcançam sua morte
eu o considerarei pai da doutrina
la vojo - generas la unu
la unu - generas la du
la du - generas la tri
la tri - generas la dek mil aferojn
la dek mil aferoj havas malantaŭ ombron
ili brakumas antaŭe la lumo
la etero malplena por plenumi harmonion
kion la homoj pli abomenas?
esti orfo vidvo senhavulo
reĝoj kaj reĝidoj mem moŝtiĝas
tial
la aferoj - tempo perdi estas gajno
- tempo gajni estas perdo
la tradicio de la homoj ankaŭ mi instruas:
perfortulaj ne atingas sian morton
mi ĝin konsideras parto de la doktrino
flipe (Montri la profilon) 2011-novembro-28 03:18:03
sob o céu o mais suave...
desembesta pelo mais firme sob o céu
sem manifestação penetra o impenetrável
por isso
eu conheço a vantagem de não-atuar
a doutrina sem palavras
a vantagem de não-atuar
sob o céu poucos alcançam
sub la ĉielo la pli dolĉa
ĵetegas por la pli firma sub la ĉielo
sen manifestado traboras la netraboreblan
tial
mi konas profiton de ne-agi
la doktrino sen vortoj
la profito de ne-agi
sub la ĉielo iom da homoj atingas
44
o nome ou a pessoa - qual preferir?
a pessoa ou as posses - que valorizar?
o ganho ou a perda - qual dói mais?
por isso
demasiada poupança - traz grande dispêndio
excessivo acúmulo - traz enorme desperdício
sabendo bastar-se - não se passa vergonha
sabendo conter-se - não se corre perigo
pode-se por isso perdurar
la nomo aŭ la homo - kiun vi preferas?
la homo aŭ la havaĵoj - kiun vi estimas?
la profito aŭ la malprofito - kiu pli doloras?
tial
tro ŝparo - faras grandan elspenon
troa amasigo - faras vastan malŝparon
sciante sufiĉiĝi - oni ne hontas
sciante ĉesiĝi - oni ne danĝeras
oni povas pro tio daŭrigi
45
a grande realização - parece defeituosa
seu efeito não degenera
a grande plenitude - parece vazia
seu efeito não decresce
a grande retidão - parece sinuosa
a grande habilidade - parece bisonha
a grande eloquência - parece balbuciante
o repouso vence a agitação
o frio vence o quente
pureza e repouso são o ajuste do mundo
la granda farado - aspektas fuŝitan
sia efekto ne malgeneras
la granda pleneco - aspektas malplena
sia efekto ne malkreskigas
la granda rekteco - aspektas malrektadan
la granda kvalito - aspektas ombrecan
la granda elokventeco - aspektas balbutaecan
la restado venkas la agitecon
la malvarma venkas la varman
pureco kaj restado estas la agordo de la mondo
46
sob o céu há curso...
desatrelam-se os corcéis para o adubo
sob o céu não há curso...
éguas de batalha procriam na fronteira
maior culpa: - aquiescer o desejo
maior violação: - não saber bastar-se
maior falta: - desejar obter
portanto
sabendo bastar-se ao que basta sempre basta
sub la ĉielo ekzistas vojo...
oni maluniigas la batalĉevalojn por la sterko
sub la ĉielo ne ekzistas vojo...
batalaj ĉevalinoj naskigas apud la landlimo
pligranda kulpo: - alliĝi la deziro
pligranda perfortaĵo: - ne scii sufiĉiĝi
pligranda manko: - deziri havi
tial
sciante satiĝi pri kio sufiĉas ĉiam sufiĉas
flipe (Montri la profilon) 2011-decembro-03 04:15:35
sem sair de casa - conhece-se o mundo
sem espiar pela janela - vê-se o curso do céu
quanto mais longe se vai - tanto menos se conhece
por isso o homem santo...
não perambula... - e conhece
não olha... - e nomeia
não atua... - e realiza
sen eliri dome - oni konas mondon
sem ekrigardi tra fenestro - oni vidas la vojon de la ĉielo
ju pli longe oni iras - des malpli oni konas
tial la sankta homo...
ne vagas... - kaj konas
ne rigadas... - kaj nomigas
ne agas... - kaj realigas
48
no estudo - dia a dia se cresce
no curso - dia a dia se decresce
decrescendo a mais decrescer
chega-se ao não-atuar
não atuando nada fica por atuar
conquista-se o mundo sempre por não ter afazeres
bastam afazeres que não se conquista o mundo
kun la lernado - tago post tago oni kreskigas
en la vojo - tago post tago oni malkreskigas
malkreskigante al plu malkreskigi
oni atingas al ne-agi
ne agante nenion restas por agi
oni konkeras la mondon ĉiam por ne havi devojn
sufiĉas devoj ke oni ne konkeras la mondon
49
o homem santo não tem coração constante
pelo coração das cem famílias faz seu coração
com o bom - eu sou bom
com o não bom - também sou bom
tal é a bondade da virtude
com o fiel - eu sou fiel
com o não fiel - também sou fiel
tal é a fidelidade da virtude
sob o céu o homem santo é conciliador
faz os corações se misturarem sob o céu
as cem famílias lhe emprestam olhos e ouvidos
o homem santo a todos acriança
la sankta homo ne havas ĉiama koro
per kor de la cent familioj li faras sian koron
kun la bona - mi estas bona
kuna la ne bona - mi ankaŭ estas bona
tia estas la boneco de la virto
kun la fida - mi estas fida
ku la ne fida - mi ankaŭ ne estas fida
tia estas la fideco de la virto
sub la ĉielo la sankta homo estas akordiganto
li faras la korojn mikisiĝas sub la ĉielo
la cent familioj pruntedonas al li okuloj kaj aŭdosentoj
la sankta homo infanigas ĉiujn
50
expor vida é impor morte
os adeptos da vida - três em dez
os adeptos da morte - três em dez
os que levam a vida ao campo de morte - também três em dez
e a razão?
viverem intensamente a vida
ouve-se do bom cultor da vida:
em terra - não topa com rinocerontes ou tigres
na liça - não sofre com armas e escudos
o rinoceronte não tem onde fincar o chifre
o tigre não tem onde fincar as garras
as armas não tem onde enfiar a lâmina
e a razão?
não ter campo de morte
elmeti vivon estas trudi morton
la anoj de la vivo - tri el dek
la anoj de la morto - tri el dek
kiuj ke kondukas vivon al kampo por morto - ankaŭ tri el dek
kaj la motivo?
vivadas intense la vivon
oni aŭdas de bona kulturulo de la vivo:
tere - ne kontaŭas renocerojn kaj tigrojn
arene - ne suferas pro armiloj kaj ŝildoj
rinocero ne havas kien meti kornon
tigro ne havas kien meti ungegon
armiloj ne havas kien meti klingon
kaj la motivo?
ne havi kampon por morto
flipe (Montri la profilon) 2011-decembro-04 03:16:06
o curso lhe - dá vida
a virtude - dá cultivo
a substância - dá forma
o ambiente - dá desenvolvimento
pro isso
as dez mil coisas...
todas a venerar o curso e dignificar a virtude
a veneração do curso - a dignificação da virtude
eis que não se ordena - vêm sempre por si
portanto
o curso - lhe dá vida
a virtude - dá cultivo
o crescimento - dá aprimoramento
a proteção - dá maturação
a manutenção - dá renovação
gerar - sem possuir
atuar - sem depender
presidir - sem controlar
diz-se virtude mística
la vojo ĝin - donas vivo
la virto - donas kultivon
la substanco - donas formon
la medio - donas progresadon
tial
la dek mil aferoj...
ĉiuj laŭdante la vojon kaj indigi la virton
la laŭdado de la vojo - la indigado de la virto
jen keoni ne ordenas - venas ĉiam per si mem
tial
la vojo - ĝin donas vivo
la virto - donas kultivon
la kreskado - donas perfektadon
la protektado - donas spertecon
la tenado - donas renovadon
generi - sen posedi
agi - sen dependi
prezidi - sen kontroli
on diras mistika virto
52
o mundo tem origem
esta é considerada a mãe do mundo
já tendo a mãe
conhece-se o filho
já conhecido o filho
novamente guarda-se a mãe
desaparecendo o corpo não periga
tapando suas entradas
trancando suas portas
fidando o corpo - não se aflige
abrindo suas entradas
prosperando seus afazeres
findando o corpo - não se salva
ver o pequeno soa: - alumbramento
conservar a suavidade soa: - força
se usar sua luz retomando à sua iluminação
nada perde quando o corpo espectrificar
isto se diz: - revestir de eternidade
mondo havas originon
tiu ĉi estas konsiderita patrino de la mondo
jam havante la patrinon
oni konas filon
jam konite la filo
denove gardiĝas patrino
malaperante la korpon ne danĝeras
ŝtopante siajn enirejojn
ŝtopante siajn pordojn
fidante la korpon - oni ne afliktas
malfermante sijan enirejojn
prosperante siaj aferoj
fidante la korpon - oni ne savas
vidi etan sonas: - ravecon
konservi mildecon sonas: - forton
se uzi sian lumon retenante sian lumadon
nenion perdas kiam la korpo spektrigi
tio oni diras: - kovri per senfineco
flipe (Montri la profilon) 2011-decembro-04 04:16:20
se eu tivesse um saber especializado
e agisse conforme o grande curso
justamente sua efetuação eu temeria
o grande curso é bem plano
mas o povo gosta dos atalhos
a corte está bem mondada
mas os campos bem acizanados
e os celeiros bem vazios
enfeitam-se com brocados letrados
andam com espadas afiadas
enjoados com comes e bebes
bens e riquezas em profusão
isto se diz: - ostentar rapina
não! não é o curso!
se mi havus specialscio
kaj agus laŭ la granda vojo
ĝuste sia efektivigado mi timus
la granda vojo estas tre ebena
sed al popolo plaĉas ŝparvojoj
la kortumo estas bone sarkita
sed kamparoj bone neharmonigitaj
kaj grenejoj tute malplenaj
garnaĵiĝas per literitaj brokaĵoj
paŝas kun akraj glavoj
naŭzitaj per manĝaĵoj kaj drinkaĵoj
havaĵoj kaj riĉecoj troe
tio oni diras: - pompi rabon
ne! ne estas la vojo!
54
quem planta o bem - este não perde a raiz
quem abraça o bem - este não se separa
e filhos e netos não cessarão o culto ancestral
cultivado na pessoa - a virtude será eficiente
cultivado na família - a virtude será copiosa
cultivado na comunidade - a virtude será durável
cultivado no reino - a virtude será fecunda
cultivado no mundo - a virtude será universal
portanto
pela pessoa - ver as pessoas
pelas famílias - ver as famílias
pela comunidade - ver as comunidades
pela nação - ver as nações
pelo mundo - ver o mundo
eu como sei que o mundo é assim?
pelo aqui
kiu semas la bonon - tiu ĉi ne perdas radikon
kiu brakumas la bonon - tiu ĉi ne malunuiĝas
kaj filoj kaj nepoj ne ĉesas la praa klero
kultivante en la homon - la virto estos efika
kultivante en la familion - la virto estos sufiĉega
kultivante en la komonumon - la virto estos daŭra
kultivante en la regnon - la virto estos naskema
kultivante en la mondon - la virto estos universala
tial
per homo - vidu homojn
per familioj - vidu familiojn
per komonumojn - vidu komonumojn
per nacio - vidu naciojn
per mondo - vidu mondon
kiel mi scias ke mondo estas tiel?
per ĉi tie
flipe (Montri la profilon) 2011-decembro-06 04:13:53
quem possui o denso da virtude
assemelha-se a uma criança nua
insetos venenosos não a picam
feras não a estraçalham
aves de rapina não a arrebatam
ossos moles tendões elásticos
mas agarra com força
ainda não conhece o acasalamento
mas o falo fala ereto
é o auge do sêmen
o dia inteiro grita sem rouquejar
é o auge da harmonia
conhecer a harmonia soa: - eternidade
conhecer a eternidade soa: - iluminação
acrescer a vida soa: - fatalidade
o coração no controle do sopro soa: - rigidez
as coisas reforçando-se caducam
isso se diz - sem curso
sem curso - logo o decurso
kiu posedas la denso de la virto
similas sin al nuda infano
venenaj insektoj ne pikas ĝin
rabbestoj ne disŝiras ĝin
rabbirdoj ne forprenas ĝin
molaj ostoj elastaj tendenoj
sed ekkaptas forte
ankoraŭ ne konas geigon
sed la diro diras erekte
estas apogeo de la spermo
tute tago ĝin krias sen raŭkiĝos
estas apogeo de la harmonio
koni harmonion sonas: - senfinecon
koni senfinecon sonas: - iluminecon
aldoni al vivo sonas: - fatalon
koro je konrolo de blovo sonas: - rigidecon
aferoj refortiĝas kadukiĝas
tio oni
diras - sen vojo
sen vojo - baldaŭ devojo
56
quem sabe - não fala
quem fala - não sabe
tapar - as entradas
trancar - as portas
abrandar - o cume
desfazer - o emaranhado
harmonizar - a luz
conglobar - o pó
diz-se: - união mística
portanto
ela é incompatível com a intimidade
ela é incompatível com a estranheza
ela é incompatível com o ganho
ela é incompatível com a perda
ela é incompatível com a dignidade
ela é incompatível com a vileza
portanto
constitui a dignidade do mundo
kiu scias - ne parolas
kiu parolas - ne scias
ŝtopi - la enirojn
fermi - la pordojn
kvietigi - la pinton
malfari - la embarason
harmonigi - la lumon
amasigi - la polvon
onin diras: - mistika unuiĝo
tial
ĝi estas neakordigebla kun la intimeco
ĝi estas neakordigebla kun la fremdaĵo
ĝi estas neakordigebla kun la profito
ĝi estas neakordigebla kun la malprofito
ĝi estas neakordigebla kun la indeco
ĝi estas neakordigebla kun la malamikeco
tial
konsistigas la indecon de la mondo
flipe (Montri la profilon) 2011-decembro-06 04:49:56
com a normalidade - governa-se o reino
com a anormalidade - usam-se as armas
por não ter afazeres conquista-se o mundo
como eu sei que é assim?
pelo aqui
sob o céu
quanto mais tabus e superstições
tanto mais pobre o povo
quanto maior a potestade da corte
tanto mais caótico o reino
quanto maior a inventiva dos homens
tanto mais coisas anormais
quanto mais leis e decretos promulgados
tanto mais ladrões e assaltantes
por isso
um homem santo esclareceu:
eu sem atuar - o povo mudou por si
eu amante do repouso - o povo por si endireitou
eu sem afazeres - o povo por si enriqueceu
eu sem desejos - o povo por si lenho-tosco
kun normaleco - oni regnas regnon
kun malnormaleco - oni uzas armojn
por ne havi aferoj oni konkeras mondon
kiel mi scias ke estas tiel?
per ĉi tie
sub ĉielo
ju pli tabuoj kaj superstiĉoj
des pli malriĉa la popolo
ju pligranda la potenco de la kortumo
des pli kaosa la regno
ju pligranda elpesado de la homoj
des pli malnormalaj aferoj
ju pli leĝoj kaj dekretoj publikigitaj
des pli ŝtelistoj kaj rabistoj
tial
unu sankta homo klarigis:
mi sen agi - popolon ŝanĝis mem
mi amanta de restado - popolo mem rektiĝis
mi sen aferoj - popolo mem riĉiĝis
mi sen deziroj - popolo mem ksilemo-krudo
58
governo velado e sonado - povo expresso e desperto
governo vigilante e atuante - povo retraído e omisso
desgraça! - em ti apoia-se a felicidade
felicidade! - em ti encosta-se a desgraça
quem lhes conhece os limites?
na anomia... - o normal passa por anormal
- o bom passa por simulacro
o desvio do homem... - teus dias teimosamente duram
por isso o homem santo...
enquadra - sem demarcar
canteia - sem talhar
corrige - sem deformar
transluz - sem ofuscar
registaro zorgita kaj sonita - popolo ekspresita kaj vigliga
registaro rigardante kaj agante - popolo retirita kaj preterlasa
malfeliĉo! - en vi oni apogas la feliĉecon
feliĉeco! - en vi oni apogas la malfeliĉo
kiu ilin konas limoj?
en anarkio... - la normala aspektas per malnormala
- la bona aspektas per ŝajniĝo
la deturnado de la homo... - viaj tagoj obstine daŭras
tial la sankta homo...
enkadrigas - sen markigi
anguligas - sen tranĉi
korektigas - sen deformi
translumigi - sen blindigi