Kio facile oni forgesas la studojn se oni ne revizias ilin senĉese!
od unpensador, 5. studenoga 2011.
Poruke: 8
Jezik: Esperanto
unpensador (Prikaz profila) 5. studenoga 2011. 06:25:32
oni ne revizias ilin senĉese!
Mi komencis studi biologion kaj en la unuaj kursoj ni havis geologion, kemio, matematikaj... Kaj nun ĵetis ekrigardon al aĵoj kiujn mi studis kaj memoras preskaŭ nenion.
http://eo.wikipedia.org/wiki/Integralo_(ekzemploj)
http://eo.wikipedia.org/wiki/Ciklo_de_Krebs
Mi ŝanĝis min al filologio, kiu estas multe pli interesanta kaj facila, sed oni ankaŭ multe forgesas se oni ne revizas
http://www.youtube.com/watch?v=TnlARJ0DvmI&fea...
Bonan Matenon!
Edu
Koracio (Prikaz profila) 5. studenoga 2011. 17:05:13
Sed post ia tempo mi rememoris multajn.
Miland (Prikaz profila) 5. studenoga 2011. 20:06:12
unpensador:Kio facile oni forgesas la studojn seVi ja pravas. En pasintaj jaroj mi studis kelkajn sciencojn, kaj, kiel hobio, iom de la franca kaj la germana - kaj forgesis preskaŭ ĉion!
oni ne revizias ilin senĉese!
Nun mi eĉ emas ekforgesi Esperanton, pro tio, ke en pasintaj monatoj, pro aliaj mensaj okupoj, mi ne diligente studis ĝin.
unpensador (Prikaz profila) 6. studenoga 2011. 01:40:30
Nun mi estis okupita dum jaroj por kompreni tiun frazon de Kierkegaard: "¿qué es el yo? El yo es una relación que se refiere a sí misma o, dicho de otro modo, es en la relación, la orientación interna de esa relación; el yo no es la relación, sino el retorno a sí misma de la relación."
http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/filosof...
Mi provos traduki ĝin, kvankam malbone kaj malprofunde, ĉar la temo estas malfacila: "kio estas la mi? La mi estas interrilato kiu referas al sin sama aŭ, dirita de alia maniero, estas en la interrilato, la interna orientado de ĉi tiu interrilato; la mi ne estas la interrilato, sed la reveno al se sama de la interrilato..." ktp.
Mia demando estas kiel traduki "la mi"? La MIo (ĉar la substantivoj debas fini en "o"), la Sin... mi volas diri ion simila al "Ego" (ne en morala senco kiel en "egoismo") aŭ kiel en la angla "the Self"...
Ne zorgu pri me pri la venonta disvolvo de la libro, la "despero, malespero, senesper(ec)o", mi ne havas tiun problemon, eĉ mi trovas la libron inklusive "amuzanta" en kelkajn partojn. Nun mi nur volus scii se "la mi" estus gramatike korekte. Dankon anticipe (Antaŭdankon)
Eduardo
horsto (Prikaz profila) 6. studenoga 2011. 13:32:20
unpensador:Laŭ mia vortaro: la "mi"
Mia demando estas kiel traduki "la mi"?
kun citiloj
qwertz (Prikaz profila) 6. studenoga 2011. 15:51:04
Adelson Sobrinho:Ekzistas lernteorio, ke oni ne povas forgesi kion oni memspertis. Memspertojn fiksstokas en cerbo. Laŭ tio lernteorio, oni sole perdus/-is memorotrako al memspertojn kaj memorganizintaj informaciojn (=scio). Homoj sole uzas 15 elcento de sian cerbon.
Due, mi, kiel beletristo kaj profesoro pri lingvoj opinias ke oni facile forgesas tion kion oni ne uzas en nia ĉiutaga vivo.
diegoami (Prikaz profila) 6. studenoga 2011. 19:39:27
Lernu pri spaca revizo kaj programoj "Anki", "Supermemo".
Ryuuichi (Prikaz profila) 9. studenoga 2011. 21:16:02