Contenido

Słownik internetowy

de Monarkisto, 6 de noviembre de 2011

Aportes: 7

Idioma: Polski

Monarkisto (Mostrar perfil) 6 de noviembre de 2011 09:17:30

Znacie jakieś dobry słownik internetowy - może być w postaci programu - do esperanto? Nie musi być eo-pl, eo-eo będzie w sam raz. Zależy mi na tym, aby była tam zaznaczona przechodność czasowników. Wielce by mi to ułatwiło naukę.

Ergxejo (Mostrar perfil) 6 de noviembre de 2011 17:11:12

Ten jest dobry.

sinjoro (Mostrar perfil) 12 de noviembre de 2011 01:28:25

eo-eo na dzień dzisiejszy najlepszy jest Reta Vortaro

Marcinpe (Mostrar perfil) 9 de marzo de 2012 21:03:08

od niedawna jest też translator google w Esperanto okulumo.gif miewa on wpadki ale i tak radzi sobie lepiej niż pl-ang

vincas (Mostrar perfil) 10 de marzo de 2012 14:25:39

Czy ktoś wie kiedy to będzie działać? Mówię o http://www.vortaro.net/. Myślę, że to będzie dobry słownik.

Kasiajulka (Mostrar perfil) 4 de abril de 2012 10:01:55

Ergxejo:Ten jest dobry.
Właśnie wypróbowuje. Jak na razie super!

sinjoro (Mostrar perfil) 8 de abril de 2012 11:29:26

vincas:Czy ktoś wie kiedy to będzie działać? Mówię o http://www.vortaro.net/. Myślę, że to będzie dobry słownik.
vortaro.net, czyli komputerowa wersja Plena Ilustrita Vortaro z 2006 r, jest już dostępna. Poza tym polecam Reta Vortaro, bazuje on głównie na leciwym już Pełnym Słowniku, ale nadal jest dobrą pomocą - i zawiera całkiem sporo definicji po polsku.

Volver arriba