Ĉu reformi esperanton
від cellus, 9 листопада 2011 р.
Повідомлення: 67
Мова: Esperanto
Gofzamen (Переглянути профіль) 13 листопада 2011 р. 13:57:46
dobri:Mi ne havas kulpon pro tio. Ĝi estas teĥnika problemo. Sed esti pli ĝentila estas bona afero.Gofzamen:Mi ankaŭ konsentas, do ne necesas ripeti tion kvarfoje.Paulinho:Kiu aŭ kio neniam sin renovigas mortas.Paulinho, kiel vi fartas?
Mi konsentas kun vi, sed mi pensas ke la renoviĝo estas io natura, propra evoluo de la lingvo, sed ne deviga, truda.
Gofzamen (Переглянути профіль) 13 листопада 2011 р. 13:59:46
||
||
Denove okazis tio, kaj mi klakis sur «Sendi» nur unufoje.
cellus (Переглянути профіль) 14 листопада 2011 р. 16:03:12
Alia aldonenda sufikso estas -abl- de "kapabla" (mi supozas) kaj tio estas laŭ mia kompreno bona propono. Mii ankaŭ estas por la sufikso -iĉ- por viraj individuoj.
Cellus
erinja (Переглянути профіль) 14 листопада 2011 р. 23:11:35
Kiel la vorto "kapabla" rilatus al kapoj?
patrik (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 05:03:46
Demian (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 07:23:45
Tie ĉi estas reformita Esperanto per persono kiu sin nomiĝas Tom Kärnä.
Kiam sr. Kärnä trovis Esperanto, li ektrovis, ke "estas multice erares Esperanto en" kaj tial li "decidis korektigir tiues [erares]."
Realice, li ne kreis noveske lingve. Lei Tomale lingve estas dialekte de Esperanto.
zan (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 09:59:46
La plej evidenta avantaĝo de Esperanto estas neŝanĝebleco(ne netuŝebleco), mi nun pensas. La naturaj lingvoj ŝanĝiĝas laŭ la tempo. Laŭmodaj diraĵoj pli kaj pli naskiĝas. Pli kaj pli estiĝas diraĵoj, kiuj havas specialajn nuancojn, tiel ke naciaj lingvoj kreskadas.
Tio kaŭzas malfacilecon por lerni tiun lingvon, kvankam tio interesas homojn. Se Esperanto ŝanĝiĝus inter progresintoj, komencantoj ne povus sekvi novajn diraĵojn, kiuj eble enhavas kaŝitajn nuancojn. Tia Esperanto estus preskaŭ same malfacila kiel la angla. La angla havas ekonomian kaj aliajn avantaĝojn, kiujn Esperanto neniam havas. Se Esperanto perdos la unusolan avantaĝon, ĝi senvaloriĝos kontraŭ la angla. La angla ne estas malamiko de Esperanto sed bona rivalo kiel internacia lingvo.
Mi opinias, ke Esperanto estu pli facile lernebla por ĉiu ajn lingvano. Por tio, ankoraŭ mankas sufiĉa klarigo por ke la lernantoj precize uzu ĝin.
darkweasel (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 11:41:30
erinja:Kion signifus -abl-?Jen fadeno pri -abl.
Kiel la vorto "kapabla" rilatus al kapoj?
cellus (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 16:01:58
erinja:Kion signifus -abl-?Ĝi tute ne rilatas! Humoristo! Estas de la esperanta vorto "kapabla". Pensu pri "capable' (kaj en la sveda estas "kapabel"). Eble tiuj kiuj proponis –abla– ankaŭ konsideris la anglan "abled", "able". Tio do ne estas mia ideo, mi fakte legis ĝin iam antaŭ multegaj jaroj en Revuo Esperanto Internacia, la organo de UEA.
Kiel la vorto "kapabla" rilatus al kapoj?
Mi dirus ke la vorto signifas "kiu povas". Mi estas legabla signifas tial "mi scipovas legi".
erinja (Переглянути профіль) 15 листопада 2011 р. 19:37:53
kapabla legi = legipova
Same, mi ne vidas bezonon por la neoficiala sufikso -iv-.
Verdire, se esperantistoj vidus tian bezonon, laŭ mi tiaj neoficialaj afiksoj estus jam delonge oficialigitaj. Sed en la vero, mi apenaŭ aŭdas uzon de sufiksoj kiel -iv-.