訊息: 67
語言: Esperanto
Paulinho (顯示個人資料) 2011年11月26日下午4:26:37
La kato atakis la hundon.
La kato la hundon atakis.
La hundo atakis la katon.
la hundo la katon atakis.
La kato la hundo atakis????????????????
La kato atakis la hundo????????
mihxil (顯示個人資料) 2011年11月26日下午5:13:51
Paulinho:La kato atakis la hundon....Ĉu vi legis la fadenon antaŭ ol 'kontibui' tiun ĉi ripetaĵon?
Altebrilas (顯示個人資料) 2011年11月27日下午8:00:01
sudanglo:Se akuzativo iĝus opcia, kial do oni bezonus reverki literaturon?
Forigante la akuzativon, aŭ deklarante ĝin opcia, vi alfrontus al la reverko de amaso da lernolibroj, de ne-nombreblaj literaturaj verkoj, kaj ankaŭ al ŝango en la kutimoj de multaj parolantoj, kiuj sin dediĉis dum jaroj al la movado.
Oni ne leĝere povus kontempli tion.
...kaj eĉ pli multe da parolantoj ne bezonos ŝanĝi siajn kutimojn!
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
darkweasel (顯示個人資料) 2011年11月27日下午8:07:08
Ŝajne la diskuto tamen moviĝis al sufiĉe malsama temo - estas evidente, ke oni ne povas forigi la akuzativon de Esperanto, sed la demando tamen estas certe diskutinda.
Paulinho (顯示個人資料) 2011年11月27日下午8:13:03
zan (顯示個人資料) 2011年11月28日上午11:28:10
・ Krudan fiŝon japano manĝas.Precipe al japanoj Esperanto estas pli simpatia ol la angla pro la libera vortordo. La japana vortordo estas SOV kaj ankaŭ Esperanta SOV ne estas erara. Tamen iu asertas, ke la plejmulto da esperantistoj estas okcidentlinvganoj, pro tio Esperanta vortordo estas SVO, fiksita jam. Alia asertas, ke se multiĝos aliaj vortordigantoj, la Esperanta vortordo ŝanĝiĝos....
・ Japano manĝas fiŝon krudan.
・ Fiŝon krudan manĝas japano.
・ Manĝas japano krudan fiŝon.
mihxil (顯示個人資料) 2011年11月29日上午12:00:49
zan:Esperanto havas liberan vortordon dank'al akuzativo, pro tio eblas ŝanĝi la nuancon de esprimo.Vi ne kiel la unua klarigas al esperantistoj fakton kiu ĉiu esperantisto jam scias.・ Krudan fiŝon japano manĝas.
・ Japano manĝas fiŝon krudan.
・ Fiŝon krudan manĝas japano.
・ Manĝas japano krudan fiŝon.
Kaj ankaŭ vi uzas malbonan ezemplon. Kruda fiŝo ne povas manĝi japanon kaj japanoj malofte estas krudaj, male al sia fiŝo.
Do, ĉi tiu ekzemplo fakte pli bone povus servi kiel ekzemplo por argumenti ke la akuzativo fakte ne multe kontribuas. Ja ĉio ĉi-supra same bone kompreneblus sen la akuzativo.
Dume eĉ, tre malrealisme, mankas ĉiu kunteksto, do en realo probable eĉ pli klarus ke estas la fiŝo kiu estas manĝata kaj la japano kiu manĝas...
robbkvasnak (顯示個人資料) 2011年11月29日上午1:25:41
jeckettre (顯示個人資料) 2011年11月29日上午8:13:37
darkweasel:inverse; diri "de amiko domo" kaj ne "domo de amiko".Fenris_kcf:ŝajne temas pri tio ke oni diras "domo de amiko" kaj ne "de amiko domo".jeckettre:pretere, kial neniu (almenaŭ malmultiu) disputas pri l'ordo de atributo, komplemento k. genitivo? ekz. se mi ŝatas diri "pri de tiuj ordo disputas"?Pardonu, sed mi vere ne komprenas tion parton de via mesaĝo.
ia ideo venis al mi ĉu oni povas plie uzi "-es", kiel "amikes domo"? kaj pri pluralo "amikejs domo". Ne dubu ke la ideo venis pro la denaska lingvokutimo.
sergejm (顯示個人資料) 2011年11月29日上午9:05:12
jeckettre:ia ideo venis al mi ĉu oni povas plie uzi "-es", kiel "amikes domo"? kaj pri pluralo "amikejs domo". Ne dubu ke la ideo venis pro la denaska lingvokutimo.Ne vi estas la unua, al kiu venis la ideo.
Jam estis tia propono en la unua duono de XXa jarcento.