Đi đến phần nội dung

Esperanto for American holiday "Eves"?

viết bởi jkph00, Ngày 23 tháng 12 năm 2011

Tin nhắn: 11

Nội dung: English

jkph00 (Xem thông tin cá nhân) 22:11:20 Ngày 23 tháng 12 năm 2011

What is used in Esperanto for the North American "Christmas Eve" and "New Year's Eve?"

Thanks again!

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 22:30:46 Ngày 23 tháng 12 năm 2011

I think it might be reasonable to cross-post answers to this thread at the calendar thread. okulumo.gif

Anyway concerning New Year’s Eve there have been past discussions a year ago:
Silvestro or Novjara Turniĝo?
Kiel ni nomiĝu la vesperon de 31an decembro?

robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 22:31:34 Ngày 23 tháng 12 năm 2011

la antaŭvespero de Kristnasko kaj la antaŭvespero de la Nova Jaro (la germanoj diras "silvestro") - other cultures call Christmas Eve "sankta nokto"

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 22:37:49 Ngày 23 tháng 12 năm 2011

robbkvasnak:other cultures call Christmas Eve "sankta nokto"
Sankta Vespero, at least here. However it’s intended for a US-specific calendar in Esperanto (an Austrian one is already there). rideto.gif

Miland (Xem thông tin cá nhân) 23:04:27 Ngày 23 tháng 12 năm 2011

jkph00:What is used in Esperanto for the North American "Christmas Eve" and "New Year's Eve?"
Following Wells, I might use antaŭkristnaska tago (or vespero) for Xmas Eve. For New Year's Eve Wells has Silvestra Vespero, but I might also use antaŭnovjara (tago/vespero).

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:51:03 Ngày 24 tháng 12 năm 2011

I've known the term Silvestro to refer to the New Years Eve almost all my Esperantist life (some 50 years), but if it is thought too regional then Jarfino seems the neatest solution.

You can refer to the Jarfina Tago or the Jarfina Vespero if you need to distinguish.

For Christmas Eve, I'd say La AntaŭKristnasko or AntaŭKristnaska tago (vespero).

erinja (Xem thông tin cá nhân) 12:47:54 Ngày 24 tháng 12 năm 2011

I use "antaŭkristnasko" myself.

Or "Erev Christmas" in English.
(har har har, Jewish joke)

Miland (Xem thông tin cá nhân) 14:21:03 Ngày 24 tháng 12 năm 2011

erinja:"Erev Christmas"
(har har har, Jewish joke)
I suppose by that kind of thinking, the 26th December would be Boker day? rido.gif

erinja (Xem thông tin cá nhân) 14:28:55 Ngày 24 tháng 12 năm 2011

Miland:
erinja:"Erev Christmas"
(har har har, Jewish joke)
I suppose by that logic, the 26th December would be Boker day? rido.gif
It may well be! Or alternately, if you consider Christmas to be a 12-day holiday (12 days of Christmas, plus the 13th, Epiphany), then if this imaginary Jewish holiday were printed on a calendar, 26th December would be marked as "Chol HaMoed 1" (first day of the "weekdays" of a multi-day holiday)

So Christmas would be a yom tov (observed holiday), the 26th December through 5 January are all Chol HaMoed (1 through 11), and Epiphany would be another day of Yom Tov, to bookend the holiday season.

That would be treating it like Passover or Shavuot, where the first day and the last day of a multi-day holiday have special customs and laws, but the middle days are sort of "generic holiday" days.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 14:43:50 Ngày 24 tháng 12 năm 2011

I can see plays on words and meanings with (Evening=)Erev/Eve and (Morning=)Boker/Boxer/Boxing, but I'm not so sure about chol, moed or yom. Maybe other readers will think of something.

Quay lại